Fiche 9776 - PETRUS Berchorius

permalien : http://studium-parisiense.univ-paris1.fr/individus/9776-petrusberchorius
Retourner à la liste Voir la fiche au format JSON

Informations prosopographiques
    Fiche d’identité
    • Nom:
      • PETRUS Berchorius
    • Variante(s) de nom:
      • Petrus BERCHORIUS
      • Référence : SULLIVAN OSB 47-49, n70.
      • Petrus BERCORIUS
      • Référence : SULLIVAN OSB 47-49, n70.
      • Petrus BERCHERII
      • Référence : SULLIVAN OSB 47-49, n70.
      • Pierre BERSUIRE
      • Référence : SULLIVAN OSB 47-49, n70.
    • Description courte:
      • Bénédictin
    • Date de vie:
      • 1300-1362
      • Référence : SULLIVAN OSB 47-49, n70.
      • Référence : DHGE 8, 915 ;
      • Référence : GC 7, 282.
      • Commentaire : /Né vers 1300, il meurt à Paris dans la première moitié de l'année 1362.
    • Date d'activité:
      • 1320-1362
    • Date médiane d'activité:
      • 1341
    • Sexe:
      • male
    • Statut:
      • Étudiant
    Origine et situation géographique
    • Lieu de naissance:
      • Poitou (Saint-Pierre-du-Chemin) ;
      • Référence : SULLIVAN OSB 47-49, n70.
    Insertion relationnelle
    • Classe sociale d'origine.:
      • ?Noble.
      • Référence : SULLIVAN OSB 47-49, n70.
    • Relation de service personnelle:
      • Commensal de Pierre des PRÉS, cardinal-évêque de Palestrina, 1320-1349.
      • Référence : SULLIVAN OSB 47-49, n70.
    • Ami de ou ennemi:
      • Ami de Francesco PETRARCA, 1320-1361.
      • Référence : SULLIVAN OSB 47-49, n70 ;
      • Référence : DHGE 8, 915.
      • Commentaire : /Il est autorisé par Francesco PETRARCA 1341 à consulter et copier un passage de l'Africa décrivant des divinités païennes.Ce passage est ensuite en partie repris dans son Reductorium morale, passage connu plus tard comme l'Ovidius moralizatus.
      • Commentaire : /Quand Francesco PETRARCA arrive à Paris en janvier 1361, il renoue avec Pierre BERSUIRE avec lequel il s'entretient assez souvent.
    Cursus
    • Université ou Studium:
      • Paris 1336-1351
      • Référence : SULLIVAN OSB 47-49, n70 ;
      • Référence : CUP III, 3 (n 1195), 5 (n 1196).
      • Commentaire : /Robert de VILLETTE, Docteur en théologie, déclare qu'il est son étudiant pour l'année 1351 alors que l'abbé de Coulombs l'a emprisonné après l'avoir accusé d'hérésie.Assemblée le 5 mars 1351, l'Université de Paris reconnaît que Pierre BERSUIRE est bien étudiant et qu'il bénéficie des privilèges universitaires si bien qu'il est libéré en mars 1351.
    • Cursus:
      • Étudiant en théologie (Paris) 1336-1351 ;
      • Référence : SULLIVAN OSB 47-49, n70 ;
      • Référence : LC BENOIT XII 292, n3214.
    Carrière ecclésiastique
    • Ecclésiastique régulier:
      • O.Clun. moine clunisien, brièvement, dans sa jeunesse ;
      • Référence : SULLIVAN OSB 47-49, n70 ;
      • Référence : OUDIN, Commentarius, 3, 1063.
      • O.F.M. frère franciscain (c’est sa profession d’origine) ;
      • Référence : SULLIVAN OSB 47-49, n70.
      • O.S.B. moine bénédictin de l’abbaye (bénédictine) de La=Torre (diocèse de Tuy) ;
      • Référence : SULLIVAN OSB 47-49, n70.
    • Position hiérarchique occupée dans un ordre régulier:
      • Prieur (bénédictin) de Saint-Hilaire à La=Fosse (diocèse de Maillezais) en 1332 ;
      • Référence : SULLIVAN OSB 47-49, n70.
      • Référence : LC Jean XXII 11, p.245 (n 57954).
      • Commentaire : /Le pape le déclare éligible à des dignités et à des bénéfices en dépit de sa profession d'origine dans l'ordre franciscain ;
      • Prieur (bénédictin) de Bruyères-le-Châtel (diocèse de Paris), 1334-1349 ;
      • Référence : SULLIVAN OSB 47-49, n70.
      • Bénéfice réservé par le pape BENOIT XII en 1336 ;
      • Référence : SULLIVAN OSB 47-49, n70.
      • Prieur (bénédictin) de Clisson (diocèse de Nantes) le 30 juin 1349, échangé contre le prieuré de Bruyères-le-Chatel ;
      • Référence : SULLIVAN OSB 47-49, n70 ;
      • Référence : LC Benoît XII 1, 292 (n 3214).
      • Chambrier de l'abbaye (bénédictine) de Coulombs (diocèse de Chartres) le 10 décembre 1349 à la requête de Pierre des PRES, cardinal-évêque de Palestrina, 1349-1354 ;
      • Référence : SULLIVAN OSB 47-49, n70.
      • Commentaire : /L'obtention de cet office est une source d'ennui car l'abbé de Coulombs souhaitait que ce soit un de ses cousins qui l'obtienne.L'abbé l'accuse donc d'hérésie et le fait jeter dans les prisons de l'évêché de Paris ;
      • Prieur (bénédictin) de Saint-Eloi (diocèse de Paris) le 8 avril 1354, échangé contre celui de chambrier de l'abbaye (bénédictine) de Coulombs (diocèse de Chartres) ;
      • Référence : SULLIVAN OSB 47-49, n70 ;
      • Référence : GC 7, 282 ;
      • Référence : DHGE 8, 915.
    Carrière professionnelle
    • Maître d'école, précepteur:
      • Praefectus de l'école claustrale de Cluny.
      • Référence : SULLIVAN OSB 47-49, n70.
    • Administration royale:
      • ?
      • Référence : LAURENT (J.-P.) et SAMARAN (C.), Pierre Bersuire a-t-il été notaire-secrétaire de Jean le Bon?, Romania, 77, 1956, 346-352 ;
      • Commentaire : /Il n’a pas été secrétaire de JEAN II le Bon, roi de France en 1352, contrairement à ce qui a été longtemps affirmé ;
    Carrière politique et vicissitudes diverses
    • Emprisonné:
      • Emprisonné (motif religieux) à l'initiative de l'abbé de Coulombs qui veut son bénéfice de chambrier pour son propre neveu en 1351 et libéré en mars de la même année grâce à de multiples interventions du pape CLÉMENT VI, du cardinal-abbé de Saint-Denis (diocèse de Paris) et de JEAN II, roi de France ;
      • Référence : SULLIVAN OSB 47-49, n70 ;
      • Référence : AUP 1, 148 ;
      • Référence : KIBRE, Scholarly Privileges, 151.
    Logement et patrimoine
    • Logement à Paris:
      • En 1342, il est à Paris où il finit les tables pour son Reductorium morale utriusque testamenti ;
      • Référence : SULLIVAN OSB 47-49, n70 ;
      • Référence : DHGE 8, 915.
    • Logement hors de Paris:
      • En 1320-1325, il réside à la cour papale à Avignon et il est décrit par Francesco PETRARCA comme un "vir insignis pietate et litteris" ;
      • Référence : SULLIVAN OSB 47-49, n70.
    • Revenus:
      • Il touche des revenus de 100 à 80 livres tournois grâce à un bénéfice obtenu en 1336 ;
      • Référence : SULLIVAN OSB 47-49, n70.
    Production textuelle
    • Auteur actif dans le champ religieux:
    • Auteur actif dans le champ religieux
      • Breviarium morale
        • Titre:
          • Breviarium morale
        • Date et lieu:
          • ?
          • /Oeuvre perdue.
          • Référence : SULLIVAN OSB 47-49, n70.
        • Manuscrits:
          • MS. ?
        • Incipits pour le texte manuscrit:
          • Inc. "
      • Repertorium morale
        • Titre:
          • Repertorium morale
          • Référence : SULLIVAN OSB 47-49, n70.
        • Date et lieu:
          • Fini en 1340.
        • Langue:
          • Latin
        • Manuscrits:
          • MS. Arras, BM 436 ;
          • MS. Besançon, BM 217 ;
          • MS. Paris, B.Mazarine 289 ;
          • MS. Paris, B.Mazarine 290 ;
          • MS. Paris, BnF latin 886 ;
          • MS. Paris, BnF latin 8862 ;
          • MS. Paris, BnF latin 8863 ;
          • MS. Troyes, BM 267.
        • Incipits pour le texte manuscrit:
          • Inc. "
        • Edition:
          • Ed. Köln s.d. ;
          • Ed. Nürnberg 1489 GKW 3866 ;
          • Ed. Nürnberg 1499 GKW 3867 ;
          • Ed. Lyon 1516 ;
          • Ed. Lyon 1517 ;
          • Ed. Paris 1521 ;
          • Ed. Paris 1522 ;
          • Ed. Venezia 1574 ;
          • Ed. Venezia 1583 ;
          • Ed. Venezia 1583 ;
          • Ed. Antwerpen 1609 dans Opera omnia totam S. Scripturae, morum, naturae historia complectentia ;
          • Ed. Köln 1620 dans Opera omnia totam S. Scripturae, morum, naturae historia complectentia ;
        • Dédicace ou adresse:
          • Dédié à Pierre des PRES, cardinal-évêque de Palestrina.
      • Collatio pro fine operis
        • Titre:
          • Collatio pro fine operis
        • Date et lieu:
          • /Sorte d’épilogue du Repertorium morale ?
          • SULLIVAN OSB 47-49, n70.
        • Langue:
          • Latin
        • Manuscrits:
          • MS. Besançon, BM 217, f. 367rb-369ra ;
          • MS. Bologna, BU 195, f. 386va-387vb ;
          • MS. Bruxelles, KBR 63, f. 163ra-165va ;
          • MS. Durham, Cath. Libr. A I 19, f. 507rb-508vb ;
          • MS. München, BSB Clm 8327, f. 378rb-382va ;
          • MS. München, BSB Clm 12531, f. 367vb-369vb ;
          • MS. München, BSB Clm 18012, f. 257ra-260ra ;
          • MS. Paris, BnF latin 8861, f. 381rb-vb ;
          • MS. Paris, BnF latin 14275, f. 232vb-234va ;
          • MS. Paris, BnF latin 16790, f. 459vb-461vb.
        • Incipits pour le texte manuscrit:
          • Inc. "Respice quoniam non michi soli laboraui, sed omnibus exquirentibus disciplinam, Eccl XXXIII[18]..."
        • Edition moderne:
          • In VAN DER BIJL (M.S.), Berchoriana.La Collatio pro fine operis de Bersuire, édition critique, Vivarium, 3, 1965, 149-170.
      • Sermones
        • Titre:
          • Sermones
        • Date et lieu:
          • ?
          • Référence : SULLIVAN OSB 47-49, n70.
        • Langue:
          • Latin
        • Manuscrits:
          • MS. ?
        • Edition moderne:
          • In VAN der BIJL (M.S.), Petrus Berchorius redivivus ? Les sermons de Bersuire, Vivarium, 22/2, 1984, 113-120.
    • Auteur actif dans le champ scientifique:
    • Auteur actif dans le domaine scientifique (encyclopédie)
      • Reductorium morale
        • Titre:
          • Reductorium morale
        • Variante du titre:
          • Liber bibliae moralis
        • Date et lieu:
          • 1320-1343 ;
          • /Censée être écrite pour aider à la prédication, l’œuvre est plus ou moins une version moralisée du De proprietatibus rerum de BARTHOLOMAEUS Anglicus ; elle est de nature encyclopédique, comme le montre la liste des chapitres (1) De Deo; (2) De Corpore et Membris Humanis; (3) De Hominis Conditionibus; (4) De Infirmitatibus; (5) De Celo et Terra; (6) De Materia et Forma, Igne et Aere et Eorum Impressionibus; (7) De Avibus; (8) De Aquis et Fluminibus; (9) De Piscibus; (10) De Animalibus, Vermibus et Serpentibus; (11) De Terra et Eius Partibus Necnon de Gemmis et Lapidibus Preciosibus; (12) De Herbis, Plantis et Arboribus; (13) De Nature Accidentibus; (14) De Mirabilibus Nature; (15) De Fabulis Poetarum; (16) Super Totam Bibliam ;
          • Référence : ROEST ;
          • Référence : SULLIVAN OSB 47-49, n70.
        • Langue:
          • Latin
        • Manuscrits:
          • MS. Chartres, BM 340 ;
          • MS. Clermont-Ferrand, BM 101 ;
          • MS. Dublin, Trinity Coll. 115 ;
          • MS. Durham (USA), Duke Univ. Perkins Libr. 35 ;
          • MS. Durham, Dean Chap. Libr. B.IV.38 ;
          • MS. Gotha, ForschungsB Membr. I.98 ;
          • MS. Hereford, Cath. Libr. O.L.IX. ;
          • MS. Holkam Hall, Earl's Libr. 324 ;
          • MS. Kraków, Muz. Nar., B. Czartor. 1315 ;
          • MS. Leeds, Sheepscar. Libr. Vyner 6120 ;
          • MS. Leiden, UB Voss. Ch. F 32 ;
          • MS. Lisboa, BN I 5 9 ;
          • MS. London, BL Add.15821 ;
          • MS. London, BL Harley 1847 ;
          • MS. London, BL Royal 15.C.XVI ;
          • MS. München, BSB Clm 3604 ;
          • MS. Napoli, BN V.D.37 ;
          • MS. Olomouc, Stát. A. Kap. Knih. M II 16 ;
          • MS. Oxford, Bodl. Libr. 571 ;
          • MS. Oxford, Bodl. Libr. 844 ;
          • MS. Oxford, Merton Coll. 85 ;
          • MS. Oxford, Merton Coll. 299 ;
          • MS. Oxford, New Coll. 191 ;
          • MS. Oxford, St John's Coll. 137 ;
          • MS. Paris, B. Arsenal 731 ;
          • MS. Paris, B. Mazarine 291 ;
          • MS. Paris, B. Mazarine 3876 (591?) ;
          • MS. Paris, BnF latin 4969 ;
          • MS. Paris, BnF latin 8019 ;
          • MS. Paris, BnF latin 8020 ;
          • MS. Paris, BnF latin 8123 ;
          • MS. Paris, BnF latin 8253A ;
          • MS. Paris, BnF latin 8864 ;
          • MS. Paris, BnF latin 14136 ;
          • MS. Paris, BnF latin 15145 ;
          • MS. Paris, BnF latin 16787 ;
          • MS. Paris, BnF n.a. lat. 1830 ;
          • MS. Reims, BM 1262 ;
          • MS. Rouen, BM 936 ;
          • MS. Rovigo, B. Concordiana 187 ;
          • MS. Saint-Omer, BM 662 ;
          • MS. Siena, BC H.VI.23 ;
          • MS. Tortosa, B. cap. 224 ;
          • MS. Tortosa, B. cap. 50 ;
          • MS. Toulouse, BM 226 ;
          • MS. Treviso, BC 344 ;
          • MS. Troyes, BM 1623 ;
          • MS. Troyes, BM 1627 ;
          • MS. Troyes, BM 1634 ;
          • MS. Città=del=Vaticano, BAV Chig. H.V.168 ;
          • MS. Città=del=Vaticano, BAV Ottob. lat. 18 ;
          • MS. Città=del=Vaticano, BAV Ross. 1136 ;
          • MS. Città=del=Vaticano, BAV Pal. lat. 159 ;
          • MS. Città=del=Vaticano, BAV Vat. lat. 6302 ;
          • MS. Venezia, BN Marciana I 40 ;
          • MS. Worcester, Cath. Libr. F 89 ;
          • MS. Worcester, Cath. Libr. Q 93 ;
          • MS. Wroclaw, BU F 42 ;
          • MS. Wroclaw, BU Q.84.
          • Référence : MS. Chantilly, Mus. Condé 758.
        • Incipits pour le texte manuscrit:
          • MS. Chantilly, Mus. Condé 758 ;
    • Auteur actif dans le champ historique:
    • Auteur actif dans le champ historique
      • Histoires romaines
        • Titre:
          • (Histoires romaines)
        • Date et lieu:
          • 1352-1356 ;
        • Langue:
          • Français
        • Manuscrits:
          • MS. Bordeaux, BM 730 ;
          • MS. Bruxelles, KBR 9049-9050 ;
          • MS. Bruxelles, KBR 9051-9053 ;
          • MS. Bruxelles, KBR 14621-14622 ;
          • MS. Cambridge (Mass.), Harvard UL, Houghton Libr. Richardson 32 (2 tomes dépareillés) ;
          • MS. Chantilly, Mus. Condé 757 ;
          • MS. Chantilly, Mus. Condé 758 ;
          • MS. Chantilly, Mus. Condé 759 ;
          • MS. Chantilly, Mus. Condé 760 ;
          • MS. Chantilly, Mus. Condé 761 ;
          • MS. Den Haag, KB 71 1 16 ;
          • MS. Den Haag, KB 71 1 17 ;
          • MS. Den Haag, KB 71 1 18 ;
          • MS. Den Haag, KB 71 1 19 ;
          • MS. Genève, BP français 77 ;
          • MS. Genève, BP français 78 ;
          • MS. København, KB Thott 542 2 ;
          • MS. Leiden, UB BPL 3202 ;
          • MS. London, BL Additional 16662 ;
          • MS. London, BL Harley 4427 ;
          • MS. London, BL Lansdowne 1178 ;
          • MS. London, BL Royal 15 D VI ;
          • MS. Melbourne, Nat. Gall. of Victoria Felton 3 ;
          • MS. New Haven, Yale University Art Gallery 1 ;
          • MS. Oxford, Bodl. Libr. Canonici Misc. 438 ;
          • MS. Oxford, Bodl. Libr. Rawlinson C 447 ;
          • MS. Paris, B. Arsenal 3693 ;
          • MS. Paris, B. Arsenal 3694 ;
          • MS. Paris, B. Arsenal 5085 ;
          • MS. Paris, B. Ass. Nat. 1265 ;
          • MS. Paris, B. Mazarine 1589 ;
          • MS. Paris, B. Mazarine 1590.
          • MS. Paris, BnF fr. 30 ;
          • MS. Paris, BnF fr. 31 ;
          • MS. Paris, BnF fr. 32 ;
          • MS. Paris, BnF fr. 33, f. 1ra-103ra ;
          • MS. Paris, BnF fr. 34 ;
          • MS. Paris, BnF fr. 35 ;
          • MS. Paris, BnF fr. 36 ;
          • MS. Paris, BnF fr. 37 ;
          • MS. Paris, BnF fr. 41 ;
          • MS. Paris, BnF fr. 259 ;
          • MS. Paris, BnF fr. 260 ;
          • MS. Paris, BnF fr. 261 ;
          • MS. Paris, BnF fr. 262 ;
          • MS. Paris, BnF fr. 263 ;
          • MS. Paris, BnF fr. 267 ;
          • MS. Paris, BnF fr. 268 ;
          • MS. Paris, BnF fr. 269 ;
          • MS. Paris, BnF fr. 270 ;
          • MS. Paris, BnF fr. 271 ;
          • MS. Paris, BnF fr. 272 ;
          • MS. Paris, BnF fr. 273 ;
          • MS. Paris, BnF fr. 274 ;
          • MS. Paris, BnF fr. 267 ;
          • MS. Paris, BnF fr. 275 ;
          • MS. Paris, BnF fr. 276 ;
          • MS. Paris, BnF fr. 277 ;
          • MS. Paris, BnF fr. 278 ;
          • MS. Paris, BnF fr. 716 ;
          • MS. Paris, BnF fr. 717 ;
          • MS. Paris, BnF fr. 718 ;
          • MS. Paris, BnF fr. 719 ;
          • MS. Paris, BnF fr. 6441 ;
          • MS. Paris, BnF fr. 6441 ;
          • MS. Paris, BnF fr. 15469 ;
          • MS. Paris, BnF fr. 15470 ;
          • MS. Paris, BnF fr. 20071 ;
          • MS. Paris, BnF fr. 20072 ;
          • MS. Paris, BnF fr. 20312 ter ;
          • MS. Paris, BnF fr. 20313 ;
          • MS. Paris, BnF fr. 20314 ;
          • MS. Paris, BnF fr. 20315 ;
          • MS. Paris, BnF n.a. fr. 11198 ;
          • MS. Paris, BnF n.a. fr. 15987 ;
          • MS. Paris, BnF n. a. fr. 21471 ;
          • MS. Paris, BnF n. a. fr. 27401 ;
          • MS. Paris, B. Sainte-Geneviève 777 ;
          • MS. Stockholm, KB Va 21 ;
          • MS. Torino, BNU L I 11 (1624) ;
          • MS. Tournai, B. Cath. BCT B 18, fragment ;
          • MS. Troyes, BM 178 ;
          • MS. Troyes, BM 179 ;
          • MS. Città=del=Vaticano, BAV Reg. lat. 719 ;
          • MS. Città=del=Vaticano, BAV Reg. lat. 720 ;
          • MS. Città=del=Vaticano, BAV Reg. lat. 721 ;
          • MS. Città=del=Vaticano, BAV Reg. lat. 722 ;
          • MS. Città=del=Vaticano, BAV Reg. lat. 723 ;
        • Incipits pour le texte manuscrit:
          • Inc. " A prince de tres souveraine excellence...".
        • Dédicace ou adresse:
          • Commande de JEAN II le Bon, roi de France.
        • Travail de version:
          • Traduction en français du latin de TITE-LIVE.
          • Autre version 1
            • française:
              • Histores rommaines
            • Date et lieu:
              • Milieu du XVe siècle ?
            • Manuscrits:
              • MS. Paris, B. Arsenal 5087 ;
              • MS. Paris, B. Arsenal 5088.
            • Incipits pour le texte manuscrit:
              • Inc. ‘
            • Travail éditorial:
              • Remaniement de Jean MANSEL.
          • Autre version 2
            • française:
              • L’abregié et effect des trois decades de Titus Livius
            • Date et lieu:
              • Avant 1466.
              • /Le texte combine un abrégé de la traduction de Peturd BERCHORIUS avec un abrégé De bello punico de Leonardo BRUNI ; ce texte a été ensuite repris par Henri ROMAIN dans son Compendium Historial.
            • Manuscrits:
              • MS. Chantilly, Mus. Condé 282Compendium ;
              • MS. Genève, BP français 79, Abrégié et Compendium ;
              • MS. Paris, B. Arsenal 3513, Compendium ;
              • MS. Paris, B. Arsenal 3695, Abrégié ;
              • MS. Paris, B. Arsenal 5767, Compendium ;
              • MS. Paris, B. Arsenal 9186, Abrégié ;
              • MS. Paris, BnF 730, Compendium ;
              • MS. Paris, BnF 1020, Compendium ;
              • MS. Paris, BnF 9186, Compendium, extraits ;
            • Incipits pour le texte manuscrit:
              • Inc. ‘Pour ce qu'ilz est pluseurs oppinions et que pluseurs auteurs parlent diversement que les Rommains descendirent de ceulx de Troyes…’ (Compendium).
            • Edition:
              • Ed. Paris 1509 Compendium ;
              • Ed. Paris 1528 Compendium ;
            • Edition moderne:
              • In DUPRÉ-LA TOUR (L.), éd., Le "Compendium historial" d'Henri Romain. Édition critique du livre I, Thèse École nationale des chartes, Paris, 1973 (A.N. AB XXVIII 565.).
          • Autre version 3
            • française:
              • Les gestes rommaines
            • Date et lieu:
              • Début du XVIe siècle ?
            • Manuscrits:
              • MS. ?
            • Incipits pour le texte manuscrit:
              • Inc. ‘
            • Travail éditorial:
              • Remaniement anonyme.
          • Autre version 4
            • espagnole:
              • Las décadas de Tito Livio
            • Date et lieu:
              • ?
            • Manuscrits:
              • MS. ?
            • Incipits pour le texte manuscrit:
              • Inc. ‘
            • Travail de version:
              • Traduction en castellan du français de Petrus BERCHORIUS par Pero LOPEZ de AYALA.
            • Edition moderne:
              • In WITTLIN (C.J.), éd., Las décadas de Tito Livio de Pero López de Ayala, Barcelone, 1982, 2 vol.
          • Autre version 5
            • catalane:
              • Les histories romanes
            • Date et lieu:
              • Vers 1400 ?
            • Manuscrits:
              • MS. London, BL Harley 4893.
            • Incipits pour le texte manuscrit:
              • Inc. ‘Al princep de molt gran excellencia, Johan Rey de Fransa, per la divinal gracia, Frare Pere Berter son petit servidor, prior a present de Sent Aloy de Paris, ab tota humil reverencia et subiectio…’.
            • Travail de version:
              • Traduction anonyme en Catalan de la traduction française de TITE-LIVE par petrus BERCHORIUS.
              • Référence : SULLIVAN OSB 47-49, n70.
              • Commentaire : //http//elec.enc.sorbonne.fr/miroir/
              • Commentaire : //https//arlima.net/no/46 ;
      • Mappa mundi
        • Titre:
          • Mappa mundi
        • Date et lieu:
          • ?
          • /Oeuvre perdue.
        • Manuscrits:
          • MS. ?
        • Incipits pour le texte manuscrit:
          • Inc. "
    Bibliographie
    • Sources inédites et éditées:
      • LC Jean XXII 11, 245 (n 57954) ;
      • LC Benoît XII 1, 292 (n 3214) ;
      • OUDIN (C.), Commentarius de scriptoribus ecclesiae antiquis, Leipzig, 1722, III, 1063 ;
    • Ouvrages usuels et instruments de travail:
      • AUP I, 148
      • CUP III, 3 (n 1195), 5 (n 1196) ;
      • DBF VI, col.169-170 (E. HITIER) ;
      • DHGE 8, 915 ;
      • DLF 591-592 (Marie-Hélène TESNIERES, Pierre Bersuire) ;
      • DLF 675 (Sylvie LEFEVRE Henri Romain) ;
      • GC 7, 282 ;
      • SULLIVAN OSB 47-49, n70 ;
    • Ouvrages sur l'individu:
      • ARCAINI (E.), Pierre Bersuire, primo traduttore di Tito Livio, Convivium, 35, 1967, 732-745 ;
      • AUBERTIN (M.), Dire quar..., dans Mélanges de littérature du Moyen Âge au XXe siècle offerts à Mademoiselle Jeanne Lods, Paris, 1978, 28-39 ;
      • BELTRAN (E.), Une source de l'Archiloge Sophie de Jacques Legrand l'Ovidius moralizatus de Pierre Bersuire, Romania, 100, 1979, 483-501 ;
      • BERLIERE (U.), Pierre Bersuire, Revue Bénédictine, XIX, 1902, 317-320 ;
      • COVILLE (A.), Notice sur Pierre Bersuire", Comptes rendus des séances de l'Académie des inscriptions, 22 mai et 26 juin 1942, 1942, 140 et 170 ;
      • COULSON (F.T.), A checklist of newly discovered manuscripts of Pierre Bersuire's Ovidius moralizatus, Scriptorium, 51/1, 1997, p.164-186 ;
      • DUPRÉ LA TOUR (L.), La tradition manuscrite du Compendium historial d'Henri Romain , Revue d'histoire des textes, 5, 1975, 137-168 ;
      • DUVAL (F.), Le glossaire de traduction, instrument privilégié de la transmission du savoir Les Décades de Tite-Live par Pierre Bersuire, dans NOBEL (P.), éd., La transmission des savoirs au Moyen Âge et à la Renaissance. 1 Du XIIe au XVe siècle, Besançon, 2005, I, 43-64 ;
      • DUVAL (F.) et VIELLIARD (F.), Miroir des classiques, Paris, École nationale des chartes (Éditions en ligne de l'École des chartes, 17) [mise à jour continuelle] ;
      • ENGELS (J.), Études sur l'Ovide moralisé, Groningen, 1943-1945 ;
      • ENGELS (J.), L'édition critique de l'Ovidius moralizatus de Bersuire, Vivarium, 9, 1971, p.19-24 ;
      • ENGELS (J.), Berchoriana I notice bibliographique sur Pierre Bersuire, supplément au Repertorium biblicum medii aevi, Vivarium, 2, 1964, 62-112 ;
      • ENGELS (J.), Berchoriana II les pseudo-Bersuires, Vivarium, 3, 1965, 128-148 ;
      • ENGELS (J.), The world map by Petrus Berchorius (14th century), Imago Mundi, 20, 1966, 86 ;
      • ENGELS (J.), Note sur quelques manuscrits mythologiques, Vivarium, 6, 1968, 102-107 ;
      • ENGELS (J.), La lettre-dédicace de Bersuire à Pierre des Prés, Vivarium, 7, 1969, 62-72 ;
      • ENGLEBERT (S.), Le Reductorium morale de Pierre Bersuire. Méthode encyclopédique et pensée allégorique au XIVe siècle l'exemple des animaux fabuleux, Thése Univ. Louvain, 2008-2009 ;
      • EVDOKIMOVA (L.), L'Ovidius moralizatus de Bersuire. Lecteur visé, contexte exégétique et idéologique, dans EVDOKIMOVA (L.) et MARCHANDISSE (A.), éd., Le texte médiéval dans le processus de communication, (Rencontres, 416; Civilisation médiévale, 36), Paris, 2019, 183-206 ;
      • GHISALBERTI (F.), L'"Ovidius moralizatus" di Pierre Bersuire, Rome, 1933 ;
      • HEXTER (R.J.), The Allegari of Pierre Bersuire interpretation and the Reductorium morale, Allegorica, 10, 1989, 51-84 ;
      • HAURÉAU (B.), Mémoire sur un commentaire des Métamorphoses d'Ovide, Mémoires de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 30 (2), 1883, 45-55 ;
      • HEDEMAN (A.D.), Translating the Past Laurent de Premierfait and Boccaccio's "De casibus", Los Angeles, 2008 ;
      • HÜE (D.), Espace et paysage chez Pierre Bersuire et quelques Avignonnais, Cahiers de recherches médiévales, 6, 1999, 41-57 ;
      • HÜE (D.), Tradition et moralisation chez Pierre Bersuire', dans ZUCKER (A.), éd., Encyclopédire. Formes de l'ambition encyclopédique dans l'Antiquité et au Moyen Âge, Turnhout, 2013, 349-364 ;
      • KIBRE (P.), Scholarly Privileges in the Middle Ages The Rights, Privileges, and Immunities of Scholars and Universities at Bologne, Cambridge, 1962, 151 ;
      • LECOCQ (F.), Europe "moralisée" imitation et allégorisation, dans D'Europe à l'Europe, I Le mythe d'Europe dans l'art et la culture de l'Antiquité au XVIIIe siècle. Actes du colloque tenu à l'ENS, Paris (24-26 avril 1997, (Casarodunum, 31bis) Tours, 1998, 263-275 ;
      • LEVINE (R.), Exploiting Ovid medieval allegorizations of the Metamorphoses, Medioevo romanzo, 14, 1989, 197-213 ;
      • LAURENT (J.-P.) et SAMARAN (C.), Pierre Bersuire a-t-il été notaire-secrétaire de Jean le Bon?, Romania, 77, 1956, 346-352 ;
      • LYNA (F.), À propos du Tite-Live de Melbourne, Scriptorium, 16/2, 1962, 359-361 ;
      • MESSNER (D.), Pierre Bersuire, Übersetzer des Titus Livius eine Wortschatzuntersuchung zum ersten Buch der ersten Dekade, Dissertation, Universität Vienne, 1966 ;
      • MESSNER (D.), Die französische Liviusübersetzungen, dans BAUSCH (K.-R.) et GAUGER (H.-M.), éd., Interlinguistica, Sprachvergleich und Übersetzung.Festschrift zur 60.Geburtstag von Mario Wandruszka, Tübingen, Niemeyer, 1971, 700-712 ;
      • MEUNIER (R.A.), L'humaniste Pierre Bersuire (fin du XIIIe siècle?1362), Bulletin de la Société des antiquaires de l'Ouest, 1948, 511-532 ;
      • MEUNIER (R.A.), Le Livre des Merveilles de Pierre Bersuire, Annuaire de l'Université de Poitiers, 2e série, 3, 1951, 1-8 ;
      • MEUNIER (R.A.), Le fonds aquitain et provençal du "Réductoire moral" de Pierre Bersuire, protégé du pape Jean XXII et du cardinal Pierre des Prés', dans Actes des Congrès d'Etudes Régionales I - VII de la Fédération Historique du Sud-Ouest 1948-1954, Bordeaux, 1997, 169-170 ;
      • MEYER (P.), Rapport sur une mission littéraire en Angleterre, Archives des missions scientifiques et littéraires, 2e s., 3, 1866, 247-328, réimpr. dans ID., Documents manuscrits de l'ancienne littérature de la France conservés dans les bibliothèques de Grande-Bretagne. Rapports à M. le Ministre de l'Instruction publique, Paris, 1871 ;
      • MINNIS (A.J.) et SCOTT (A.B.), Medieval Literary Theory and Criticism, c.1100-c.1375. The Commentary Tradition, Oxford, 1988, 321-324 ;
      • MOLLAT (G.), Pierre Bersuire, chambrier de Notre-Dame de Coulombs au diocèse de Chartres, Revue Bénédictine, XXII, 1905, 271-273 ;
      • MONFRIN (J.), La plus ancienne traduction française de Tite-Live, Bulletin de la Société nationale des antiquaires de France, 1958, 83-85 ;
      • MONFRIN (J.), La connaissance de l'Antiquité et le problème de l'humanisme en langue vulgaire dans la France du XVe siècle, dans The Late Middle Ages and the Dawn of Humanism Outside Italy. Proceedings of the International Conference. Louvain May 11-13, 1970, (Mediaevalia Lovaniensia, Series I, Studia, 1) Leuven, 1972, 131-170 ;
      • PANNIER (L.), Notice biographique sur le bénédictin Pierre Bersuire premier traducteur français de Tite-Live, Bibliothèque de l’École des chartes, 33, 1972, 325-364 ;
      • PARIS (G.), Paris, Chrétien Legouais et autres imitateurs d'Ovide, Histoire littéraire de la France, 29, 1885, 455-517 ;
      • PYCKE (J.) et VAN HEMELRYCK (T.), Une source de "l'Abregiet et effect des trois decades" de Titus Livius d'Henri Romain ? Note sur un fragment de la traduction de Tite-Live par Pierre Bersuire retrouvé à la cathédrale de Tournai, Scriptorium, 62, 2008, 327-333 ;
      • QUINN (B.N.), Venus, Chaucer, and Peter Bersuire, Speculum, 38 (3), 1963, 479-480 ;
      • REYNOLDS (W.D.), Sources, nature and influence of the Ovidius moralizatus of Pierre Bersuire, dans CHANCE (J.), The Mythographic Art Classical Fable and the Rise of the Vernacular in Early France and England, Gainesville, 1990, 88-99 ;
      • RIVERS (K.A.), Another look at the career of Pierre Bersuire, O.S.B., Revue bénédictine, 116, 2006, 92-100 ;
      • ROMAGGI (M.), La figure de Narcisse dans la littérature et la pensée médiévales, (Recherches littéraires médiévales, 34; Ovidiana, 2), Paris, 2022 ;
      • ROY (B.), Pierre Bersuire une fenêtre allégorique sur la destinée humaine, dans CONNOCHIE-BOURGNE (Ch.), éd., Par la fenestre Études de littérature et de civilisation médiévales, (Sénéfiance, 491) Aix-en-Provence, 2003, 397-402 ;
      • RYCHNER (J.), Observations sur la traduction de Tite-Live par Pierre Bersuire (1354-1356), Journal des savants, 1963, 242-267 ;
      • SAMARAN (C.) et MARICHAL (R.), Pierre Bersuire, Prieur de Saint-Eloi de Paris, Histoire Littéraire de la France, 39, 1962, 259-450 ;
      • SAMARAN (C.), Deux documents inédits sur Pierre Bersuire, Romania, 80, 1959, 19-33 ;
      • SHERMAN (Cl.R.), Imaging Aristotle Verbal and Visual Representation in Fourteenth-Century France, Berkeley, 1995 ;
      • SINCLAIR (K.V.), The miniaturists of the Livy manuscript in the National Gallery collection, Annual Bulletin of the National Gallery of Victoria, 1, 1959, 7-13 ;
      • SINCLAIR (K.V.), The Melbourne Livy. A Study of Bersuire's Translation Based on the Manuscript in the Collection of the National Gallery in Victoria, Melbourne, 1961 ;
      • SMALLEY (B.), English Friars and Antiquity in the Early Fourteenth Century, Oxford, 1960 ;
      • SMALLEY (B.), Jean de Hesdin O. Hosp. S. Ioh., Recherches de théologie ancienne, 28, 1961, 311-330 ;
      • STEADMAN (J.M.), Perseus upon Pegasus and Ovid Moralized, The Review of English Studies, n. s., 9 (36), 1958, 407-410 ;
      • TESNIERE (M.-H.), Le livre IX des "Décades" de Tite-Live traduites par Pierre Bersuire, suivi du commentaire de Nicolas Trivet. Édition critique, Thèse École nationale des chartes, 1977 ;
      • TESNIERE (M.-H.), Un remaniement du Tite-Live de Pierre Bersuire par Laurent de Premierfait (ms.Paris, BN fr. 264-265-266), Romania, 107, 1986, 238-261 ;
      • TESNIERE (M.-H.), Le Reductorium morale de Pierre Bersuire, dans PICONE (M.), éd., L'encyclopedismo medievale. Atti del convegno San Gimignano, 8-10 ottobre 1992, Ravenne, 1993, 225-242 ;
      • TESNIERE (M.-H.), À propos de la traduction de Tite-Live par Pierre Bersuire le manuscrit d'Oxford, Bibliothèque bodléienne, Rawlinson C 447, Romania, 118, 2000, 449-498 ;
      • TESNIERE (M.-H.), Pierre Bersuire, un encyclopédiste au XIVe siècle, Plain Chant, 69-70, 2000, 7-24 ;
      • TESNIERE (M.-H.), Une traduction des Décades de Tite-Live pour Jean le Bon, Revue de la Bibliothèque nationale de France, 23, 2006, 81-85 ;
      • TESNIERE (M.-H.), L'image de Rome dans la traduction des Décades de Tite-Live par Pierre Bersuire. Un miroir universel, dans PAHTA (P.) et MERISALO (O.), éds., Frontiers in The Middle Ages Proceedings of the Third European Congress of Medieval Studies (Jyväskylä, 10 - 14 June 2003), Louvain-la-Neuve, 2006, 605-628;
      • TESNIERE (M.-H.), Un manuscrit exceptionnel des Décades de Tite-Live traduites par Pierre Bersuire, dans GALDERISI (Cl.) et PIGNATELLI (C.), éd., La traduction vers le moyen français. Actes du IIe colloque de l'AIEMF, Poitiers, 27-29 avril 2006,Turnhout, 2007, 125-147 ;
      • TESNIERE (M.-H.), Les Décades de Tite-Live traduites par Pierre Bersuire et la politique éditoriale de Charles V, dans HOFMANN (M.), ZÖHL (C.) et KÖNIG (E.), éds., Quand la peinture était dans les livres Mélanges en l'honneur de François Avril; à l'occasion de la remise du titre de docteur honoris causa de la Freie Universität Berlin, Turnhout, 2007, 344-351 ;
      • TESNIERE (M.-H.), L'exemplaire de dédicace du Tite-Live de Bersuire et la réception de l'Antiquité vers 1358, dans BLONDEAU (Ch.) et JACOB (M.), éds., L'Antiquité entre Moyen Age et Renaissance. L'Antiquité dans les livres, Paris, 2011, 127-138 ;
      • THOMAS (A.), Deux documents inédits sur Pierre Bersuire, Romania, 40, 1911, 97-100 ;
      • VAN der BIJL (M.S.), Petrus Berchorius redivivus ? Les sermons de Bersuire, Vivarium, 22 (2), 1984, 113-120 ;
      • VERVACKE (S.), Forme et fonction des traductions moralisées des Métamorphoses d'Ovide Le De formis figurisque deorum de Pierre Bersuire (Avignon, 1342), Préface de la Bible des poëtes (Bruges, Colart Le Mansion, 1484), Doct. Univ. Laval, Québec, 1999 ;
      • VEYSSEYRE (G.), La Fleur des histoires de Jean Le Mansel, une réception de Tite-Live à travers la traduction de Pierre Bersuire, dans NOBEL (P.), éd., Textes et cultures réception, modèles, interférences.Volume 1 Réception de l'Antiquité, Besançon, 2004, 119-143 ;
      • WARTENA (S.) et VAN THIENEN (G.), Pierre Bersuire, Liber biblie moralis, dans Le cinquième centenaire de l'imprimerie dans les anciens Pays-Bas, [catalogue d'exposition], Bruxelles, 1973, n 140, 310-311 ;
      • WITTLIN (C.J.), éd., Titus Livius, Ab urbe condita I.-9.Ein mittellateinischer Kommentar und sechs romanische Übersetzungen und Kürzungen aus dem Mittelalter aus den Handschriften, Tübingen, 1970 ;
      • WITTLIN (C.J.), La traducció catalana anònima de les Històries Romanes I-VII de Titus Livi, dans Estudis de lingüistica i de filologia catalana dedicats a la memoria de Pompeu Fabra, 2, Estudi romànics, 13, 1963-1968, 277-315 ;
      • WITTLIN (C.J.), La doble traducción en las Decadas del canciller Ayala y una versión paralela del maestre Heredia, Boletín de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelone, 38, 1979-1982, 65-103 ;
      • WITTLIN (C.J.), Traducciones medievales Tito Livio. Resumen y complementos, dans Actes del VII Congrés de la Associació hispànica de literatura medieval, Castelló de la Plana, 1999, I, 233-240 ;
      • ZACHER (I.), Die Livius-Illustration in der Buchmalerei 1370-1420, Diss. Freie Univ. Berlin, 1971 [réimpr. 1974] ;
    • Autres bases prosopographiques:
      • ARLIMA Laurent BRUN, avecLouis-Gabriel BONICOLI, pour Henri ROMAIN
      • ARLIMA Laurent BRUN, avec Willem H.J.M. GÖBBELS et Max SCHMITZ ;
      • STUDIUM http//lamop-vs3.univ-paris1.fr/studium/ Rédaction, Claire Priol-Hoogland ; révision, Jean-Philippe Genet, 06/01/2024.
  • <1a> 9776
  • <1b> PETRUS Berchorius
  • <1c> $Petrus BERCHORIUS$
  • <r> SULLIVAN OSB: 47-49, n°70.
  • <1c> $Petrus BERCORIUS$
  • <r> SULLIVAN OSB: 47-49, n°70.
  • <1c> $Petrus BERCHERII$
  • <r> SULLIVAN OSB: 47-49, n°70.
  • <1c> $Pierre BERSUIRE$
  • <r> SULLIVAN OSB: 47-49, n°70.
  • <1d> Bénédictin
  • <1e> %1300-1362%
  • <1e> /Né vers %1300%, il meurt à *Paris dans la première moitié de l'année %1362%.
  • <r> SULLIVAN OSB: 47-49, n°70.
  • <r> DHGE: 8, 915 ;
  • <r> GC: 7, 282.
  • <1f> %1320-1362%
  • <1g> %1341%
  • <1k> Étudiant
  • <2a> *Poitou (*Saint-Pierre-du-Chemin) ;
  • <r> SULLIVAN OSB: 47-49, n°70.
  • <3a> ?Noble.
  • <r> SULLIVAN OSB: 47-49, n°70.
  • <3d> Commensal de $Pierre des PRÉS, cardinal-évêque de £Palestrina$, %1320-1349%.
  • <r> SULLIVAN OSB: 47-49, n°70.
  • <3e> Ami de $Francesco PETRARCA$, %1320:-1361%.
  • <3e> /Il est autorisé par $Francesco PETRARCA$ %:1341:% à consulter et copier un passage de l'&Africa& décrivant des divinités païennes.Ce passage est ensuite en partie repris dans son &Reductorium morale&, passage connu plus tard comme l'&Ovidius moralizatus&.
  • <3e> /Quand $Francesco PETRARCA$ arrive à *Paris en janvier %1361%, il renoue avec $Pierre BERSUIRE$ avec lequel il s'entretient assez souvent.
  • <r> SULLIVAN OSB: 47-49, n°70 ;
  • <r> DHGE: 8, 915.
  • <5b> *Paris %1336-1351%
  • <5b> /$Robert de VILLETTE$, Docteur en théologie, déclare qu'il est son étudiant pour l'année %1351% alors que l'abbé de £Coulombs l'a emprisonné après l'avoir accusé d'hérésie.Assemblée le 5 mars %1351%, l'Université de £Paris reconnaît que $Pierre BERSUIRE$ est bien étudiant et qu'il bénéficie des privilèges universitaires si bien qu'il est libéré en mars %1351%.
  • <r> SULLIVAN OSB: 47-49, n°70 ;
  • <r> CUP: III, 3 (n° 1195), 5 (n° 1196).
  • <5c> Étudiant en théologie (*Paris) %1336-1351% ;
  • <r> SULLIVAN OSB: 47-49, n°70 ;
  • <r> LC BENOIT XII: 292, n°3214.
  • <6d> O.Clun. : moine clunisien, brièvement, dans sa jeunesse ;
  • <r> SULLIVAN OSB: 47-49, n°70 ;
  • <r> OUDIN, &Commentarius&, 3, 1063.
  • <6d> O.F.M. : frère franciscain (c’est sa profession d’origine) ;
  • <r> SULLIVAN OSB: 47-49, n°70.
  • <6d> O.S.B. : moine bénédictin de l’abbaye (bénédictine) de £La=Torre (diocèse de £Tuy) ;
  • <r> SULLIVAN OSB: 47-49, n°70.
  • <6f> Prieur (bénédictin) de £Saint-Hilaire à *La=Fosse (diocèse de £Maillezais) en %1332% ;
  • <6f> /Le pape le déclare éligible à des dignités et à des bénéfices en dépit de sa profession d'origine dans l'ordre franciscain ;
  • <r> SULLIVAN OSB: 47-49, n°70.
  • <r> LC Jean XXII: 11, p.245 (n° 57954).
  • <6f> Prieur (bénédictin) de £Bruyères-le-Châtel (diocèse de £Paris), %1334-1349% ;
  • <r> SULLIVAN OSB: 47-49, n°70.
  • <6f> Bénéfice réservé par le pape $BENOIT XII$ en %1336% ;
  • <r> SULLIVAN OSB: 47-49, n°70.
  • <6f> Prieur (bénédictin) de £Clisson (diocèse de £Nantes) le 30 juin %1349%, échangé contre le prieuré de £Bruyères-le-Chatel ;
  • <r> SULLIVAN OSB: 47-49, n°70 ;
  • <r> LC Benoît XII: 1, 292 (n° 3214).
  • <6f> Chambrier de l'abbaye (bénédictine) de £Coulombs (diocèse de £Chartres) le 10 décembre %1349% à la requête de $Pierre des PRES, cardinal-évêque de £Palestrina$, %1349-1354% ;
  • <6f> /L'obtention de cet office est une source d'ennui car l'abbé de £Coulombs souhaitait que ce soit un de ses cousins qui l'obtienne.L'abbé l'accuse donc d'hérésie et le fait jeter dans les prisons de l'évêché de £Paris ;
  • <r> SULLIVAN OSB: 47-49, n°70.
  • <6f> Prieur (bénédictin) de £Saint-Eloi (diocèse de £Paris) le 8 avril %1354%, échangé contre celui de chambrier de l'abbaye (bénédictine) de £Coulombs (diocèse de £Chartres) ;
  • <r> SULLIVAN OSB: 47-49, n°70 ;
  • <r> GC: 7, 282 ;
  • <r> DHGE: 8, 915.
  • <7a> Praefectus de l'école claustrale de £Cluny.
  • <r> SULLIVAN OSB: 47-49, n°70.
  • <7j> ?
  • <7j> /Il n’a pas été secrétaire de $JEAN II le Bon, roi de £France$ en %1352%, contrairement à ce qui a été longtemps affirmé ;
  • <r> LAURENT (J.-P.) et SAMARAN (C.), Pierre Bersuire a-t-il été notaire-secrétaire de Jean le Bon?, &Romania&, 77, 1956, 346-352 ;
  • <8d> Emprisonné (motif religieux) à l'initiative de l'abbé de £Coulombs qui veut son bénéfice de chambrier pour son propre neveu en %1351% et libéré en mars de la même année grâce à de multiples interventions du pape $CLÉMENT VI$, du cardinal-abbé de £Saint-Denis (diocèse de £Paris) et de $JEAN II, roi de £France$ ;
  • <r> SULLIVAN OSB: 47-49, n°70 ;
  • <r> AUP: 1, 148 ;
  • <r> KIBRE, &Scholarly Privileges&, 151.
  • <11a> En %1342%, il est à *Paris où il finit les tables pour son &Reductorium morale utriusque testamenti& ;
  • <r> SULLIVAN OSB: 47-49, n°70 ;
  • <r> DHGE: 8, 915.
  • <11b> En %1320-1325%, il réside à la cour papale à *Avignon et il est décrit par $Francesco PETRARCA$ comme un "vir insignis pietate et litteris" ;
  • <r> SULLIVAN OSB: 47-49, n°70.
  • <12a> Il touche des revenus de 100 à 80 livres tournois grâce à un bénéfice obtenu en %1336% ;
  • <r> SULLIVAN OSB: 47-49, n°70.
  • <19> Oeuvres écrites en latin et en français.
  • <20> Auteur actif dans le champ religieux :
  • <20a1> &Breviarium morale&
  • <<b>> ?
  • <<b>> /Oeuvre perdue.
  • <r> SULLIVAN OSB: 47-49, n°70.
  • <<c>> MS. ?
  • <<cc>> Inc.: "
  • <20a2> &Repertorium morale&
  • <r> SULLIVAN OSB: 47-49, n°70.
  • <<b>> Fini en %1340%.
  • <<l>> Latin
  • <<c>> MS. Arras, BM 436 ;
  • <<c>> MS. Besançon, BM 217 ;
  • <<c>> MS. Paris, B.Mazarine 289 ;
  • <<c>> MS. Paris, B.Mazarine 290 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF latin 886 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF latin 8862 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF latin 8863 ;
  • <<c>> MS. Troyes, BM 267.
  • <<cc>> Inc.: "
  • <<d>> Ed. *Köln s.d. ;
  • <<d>> Ed. *Nürnberg %1489% GKW 3866 ;
  • <<d>> Ed. *Nürnberg %1499% GKW 3867 ;
  • <<d>> Ed. *Lyon %1516% ;
  • <<d>> Ed. *Lyon %1517% ;
  • <<d>> Ed. *Paris %1521% ;
  • <<d>> Ed. *Paris %1522% ;
  • <<d>> Ed. *Venezia %1574% ;
  • <<d>> Ed. *Venezia %1583% ;
  • <<d>> Ed. *Venezia %1583% ;
  • <<d>> Ed. *Antwerpen %1609% dans &Opera omnia totam S. Scripturae, morum, naturae historia complectentia& ;
  • <<d>> Ed. *Köln %1620% dans &Opera omnia totam S. Scripturae, morum, naturae historia complectentia& ;
  • <<e>> Dédié à $Pierre des PRES, cardinal-évêque de £Palestrina$.
  • <20a3> &Collatio pro fine operis&
  • <<b>> /Sorte d’épilogue du &Repertorium morale& ?
  • <<b>> <r> SULLIVAN OSB: 47-49, n°70.
  • <<l>> Latin
  • <<c>> MS. Besançon, BM 217, f. 367rb-369ra ;
  • <<c>> MS. Bologna, BU 195, f. 386va-387vb ;
  • <<c>> MS. Bruxelles, KBR 63, f. 163ra-165va ;
  • <<c>> MS. Durham, Cath. Libr. A I 19, f. 507rb-508vb ;
  • <<c>> MS. München, BSB Clm 8327, f. 378rb-382va ;
  • <<c>> MS. München, BSB Clm 12531, f. 367vb-369vb ;
  • <<c>> MS. München, BSB Clm 18012, f. 257ra-260ra ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF latin 8861, f. 381rb-vb ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF latin 14275, f. 232vb-234va ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF latin 16790, f. 459vb-461vb.
  • <<cc>> Inc.: "Respice quoniam non michi soli laboraui, sed omnibus exquirentibus disciplinam, Eccl XXXIII[18]..."
  • <<i>> In VAN DER BIJL (M.S.), Berchoriana.La Collatio pro fine operis de Bersuire, édition critique, &Vivarium&, 3, 1965, 149-170.
  • <20a4> &Sermones&
  • <<b>> ?
  • <r> SULLIVAN OSB: 47-49, n°70.
  • <<l>> Latin
  • <<c>> MS. ?
  • <<i>> In VAN der BIJL (M.S.), Petrus Berchorius redivivus ? Les sermons de Bersuire, &Vivarium&, 22/2, 1984, 113-120.
  • <23> Auteur actif dans le domaine scientifique (encyclopédie) :
  • <23a1> &Reductorium morale&
  • <<v>> &Liber bibliae moralis&
  • <<b>> %1320-1343% ;
  • <<b>> /Censée être écrite pour aider à la prédication, l’œuvre est plus ou moins une version moralisée du &De proprietatibus rerum& de $BARTHOLOMAEUS Anglicus$ ; elle est de nature encyclopédique, comme le montre la liste des chapitres : (1) De Deo; (2) De Corpore et Membris Humanis; (3) De Hominis Conditionibus; (4) De Infirmitatibus; (5) De Celo et Terra; (6) De Materia et Forma, Igne et Aere et Eorum Impressionibus; (7) De Avibus; (8) De Aquis et Fluminibus; (9) De Piscibus; (10) De Animalibus, Vermibus et Serpentibus; (11) De Terra et Eius Partibus Necnon de Gemmis et Lapidibus Preciosibus; (12) De Herbis, Plantis et Arboribus; (13) De Nature Accidentibus; (14) De Mirabilibus Nature; (15) De Fabulis Poetarum; (16) Super Totam Bibliam ;
  • <r> ROEST ;
  • <r> SULLIVAN OSB: 47-49, n°70.
  • <<l>> Latin
  • <<c>> MS. Bergamo, B. Civ. Phi 5 (retro) 8 ;
  • <<c>> MS. Boulogne-sur-Mer, BM 187 ;
  • <<c>> MS. Bruxelles, KBR 863-869 ;
  • <<c>> MS. Bruxelles, KBR 21944 ;
  • <<c>> MS. Burgo de Osma, A. Cap. II ;
  • <<c>> MS. Cambridge, Peterhouse Coll. 2.3.9 ;
  • <<c>> MS. Cambridge, Queen’s Coll. 10 ;
  • <<c>> MS. Cambridge, Sidney Sussex Coll. 56 ;
  • <<c>> MS. Cambridge, UL Ii 2 20 ;
  • <<c>> MS. Chantilly, Mus. Condé 290 ;
  • <<cc>> MS. Chantilly, Mus. Condé 758 ;
  • <<c>> MS. Chartres, BM 340 ;
  • <<c>> MS. Clermont-Ferrand, BM 101 ;
  • <<c>> MS. Dublin, Trinity Coll. 115 ;
  • <<c>> MS. Durham (USA), Duke Univ. Perkins Libr. 35 ;
  • <<c>> MS. Durham, Dean & Chap. Libr. B.IV.38 ;
  • <<c>> MS. Gotha, ForschungsB Membr. I.98 ;
  • <<c>> MS. Hereford, Cath. Libr. O.L.IX. ;
  • <<c>> MS. Holkam Hall, Earl's Libr. 324 ;
  • <<c>> MS. Kraków, Muz. Nar., B. Czartor. 1315 ;
  • <<c>> MS. Leeds, Sheepscar. Libr. Vyner 6120 ;
  • <<c>> MS. Leiden, UB Voss. Ch. F 32 ;
  • <<c>> MS. Lisboa, BN I 5 9 ;
  • <<c>> MS. London, BL Add.15821 ;
  • <<c>> MS. London, BL Harley 1847 ;
  • <<c>> MS. London, BL Royal 15.C.XVI ;
  • <<c> MS. Milano, B. Ambros. G.111 ;
  • <<c> MS. Milano, B. Ambros. D.66 ;
  • <<c>> MS. München, BSB Clm 3604 ;
  • <<c>> MS. Napoli, BN V.D.37 ;
  • <<c>> MS. Olomouc, Stát. A. Kap. Knih. M II 16 ;
  • <<c>> MS. Oxford, Bodl. Libr. 571 ;
  • <<c>> MS. Oxford, Bodl. Libr. 844 ;
  • <<c>> MS. Oxford, Merton Coll. 85 ;
  • <<c>> MS. Oxford, Merton Coll. 299 ;
  • <<c>> MS. Oxford, New Coll. 191 ;
  • <<c>> MS. Oxford, St John's Coll. 137 ;
  • <<c>> MS. Paris, B. Arsenal 731 ;
  • <<c>> MS. Paris, B. Mazarine 291 ;
  • <<c>> MS. Paris, B. Mazarine 3876 (591?) ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF latin 4969 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF latin 8019 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF latin 8020 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF latin 8123 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF latin 8253A ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF latin 8864 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF latin 14136 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF latin 15145 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF latin 16787 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF n.a. lat. 1830 ;
  • <<c>> MS. Reims, BM 1262 ;
  • <<c>> MS. Rouen, BM 936 ;
  • <<c>> MS. Rovigo, B. Concordiana 187 ;
  • <<c>> MS. Saint-Omer, BM 662 ;
  • <<c>> MS. Siena, BC H.VI.23 ;
  • <<c>> MS. Tortosa, B. cap. 224 ;
  • <<c>> MS. Tortosa, B. cap. 50 ;
  • <<c>> MS. Toulouse, BM 226 ;
  • <<c>> MS. Treviso, BC 344 ;
  • <<c>> MS. Troyes, BM 1623 ;
  • <<c>> MS. Troyes, BM 1627 ;
  • <<c>> MS. Troyes, BM 1634 ;
  • <<c>> MS. Città=del=Vaticano, BAV Chig. H.V.168 ;
  • <<c>> MS. Città=del=Vaticano, BAV Ottob. lat. 18 ;
  • <<c>> MS. Città=del=Vaticano, BAV Ross. 1136 ;
  • <<c>> MS. Città=del=Vaticano, BAV Pal. lat. 159 ;
  • <<c>> MS. Città=del=Vaticano, BAV Vat. lat. 6302 ;
  • <<c>> MS. Venezia, BN Marciana I 40 ;
  • <<c>> MS. Worcester, Cath. Libr. F 89 ;
  • <<c>> MS. Worcester, Cath. Libr. Q 93 ;
  • <<c>> MS. Wroclaw, BU F 42 ;
  • <<c>> MS. Wroclaw, BU Q.84.
  • <r> MS. Chantilly, Mus. Condé 758.
  • <<k1a1>> &Abbreviatio dictionarii moralis biblici Petri Berchorii&
  • <<<b>>> ?
  • <<<c>>> MS. Paris, BnF lat. 15131 ;
  • <<<c>>> MS. Toulouse, BM 745.
  • <<<cc>>> Inc. : ‘Mea enim dudum racio suadebit opus dictionarii sua prolixitate fore tediosum…’.
  • <<<e>>> Dédié à $Bernardus PUNIALIS, prieur=général des £Augustins (obedience avignonnaise)$.
  • <<<f>>> Abrégé latin par $Jacques LEGRAND$.
  • <50> Auteur actif dans le champ historique :
  • <50a1> &(Histoires romaines)&
  • <<b>> %1352-1356% ;
  • <r> SULLIVAN OSB: 47-49, n°70.
  • <<l>> Français
  • <<c>> MS. Bordeaux, BM 730 ;
  • <<c>> MS. Bruxelles, KBR 9049-9050 ;
  • <<c>> MS. Bruxelles, KBR 9051-9053 ;
  • <<c>> MS. Bruxelles, KBR 14621-14622 ;
  • <<c>> MS. Cambridge (Mass.), Harvard UL, Houghton Libr. Richardson 32 (2 tomes dépareillés) ;
  • <<c>> MS. Chantilly, Mus. Condé 757 ;
  • <<c>> MS. Chantilly, Mus. Condé 758 ;
  • <<c>> MS. Chantilly, Mus. Condé 759 ;
  • <<c>> MS. Chantilly, Mus. Condé 760 ;
  • <<c>> MS. Chantilly, Mus. Condé 761 ;
  • <<c>> MS. Den Haag, KB 71 1 16 ;
  • <<c>> MS. Den Haag, KB 71 1 17 ;
  • <<c>> MS. Den Haag, KB 71 1 18 ;
  • <<c>> MS. Den Haag, KB 71 1 19 ;
  • <<c>> MS. Genève, BP français 77 ;
  • <<c>> MS. Genève, BP français 78 ;
  • <<c>> MS. København, KB Thott 542 2° ;
  • <<c>> MS. Leiden, UB BPL 3202 ;
  • <<c>> MS. London, BL Additional 16662 ;
  • <<c>> MS. London, BL Harley 4427 ;
  • <<c>> MS. London, BL Lansdowne 1178 ;
  • <<c>> MS. London, BL Royal 15 D VI ;
  • <<c>> MS. Melbourne, Nat. Gall. of Victoria Felton 3 ;
  • <<c>> MS. New Haven, Yale University Art Gallery 1 ;
  • <<c>> MS. Oxford, Bodl. Libr. Canonici Misc. 438 ;
  • <<c>> MS. Oxford, Bodl. Libr. Rawlinson C 447 ;
  • <<c>> MS. Paris, B. Arsenal 3693 ;
  • <<c>> MS. Paris, B. Arsenal 3694 ;
  • <<c>> MS. Paris, B. Arsenal 5085 ;
  • <<c>> MS. Paris, B. Ass. Nat. 1265 ;
  • <<c>> MS. Paris, B. Mazarine 1589 ;
  • <<c>> MS. Paris, B. Mazarine 1590.
  • <<c>> MS. Paris, BnF fr. 30 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF fr. 31 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF fr. 32 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF fr. 33, f. 1ra-103ra ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF fr. 34 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF fr. 35 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF fr. 36 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF fr. 37 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF fr. 41 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF fr. 259 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF fr. 260 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF fr. 261 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF fr. 262 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF fr. 263 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF fr. 267 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF fr. 268 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF fr. 269 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF fr. 270 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF fr. 271 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF fr. 272 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF fr. 273 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF fr. 274 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF fr. 267 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF fr. 275 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF fr. 276 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF fr. 277 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF fr. 278 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF fr. 716 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF fr. 717 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF fr. 718 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF fr. 719 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF fr. 6441 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF fr. 6441 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF fr. 15469 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF fr. 15470 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF fr. 20071 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF fr. 20072 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF fr. 20312 ter ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF fr. 20313 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF fr. 20314 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF fr. 20315 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF n.a. fr. 11198 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF n.a. fr. 15987 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF n. a. fr. 21471 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF n. a. fr. 27401 ;
  • <<c>> MS. Paris, B. Sainte-Geneviève 777 ;
  • <<c>> MS. Stockholm, KB Va 21 ;
  • <<c>> MS. Torino, BNU L I 11 (1624) ;
  • <<c>> MS. Tournai, B. Cath. BCT B 18, fragment ;
  • <<c>> MS. Troyes, BM 178 ;
  • <<c>> MS. Troyes, BM 179 ;
  • <<c>> MS. Città=del=Vaticano, BAV Reg. lat. 719 ;
  • <<c>> MS. Città=del=Vaticano, BAV Reg. lat. 720 ;
  • <<c>> MS. Città=del=Vaticano, BAV Reg. lat. 721 ;
  • <<c>> MS. Città=del=Vaticano, BAV Reg. lat. 722 ;
  • <<c>> MS. Città=del=Vaticano, BAV Reg. lat. 723 ;
  • <<cc>> Inc.: " A prince de tres souveraine excellence...".
  • <r> MS. Paris, BNF fr.35.
  • <<e>> Commande de $JEAN II le Bon, roi de £France$.
  • <<g>> Traduction en français du latin de $TITE-LIVE$.
  • <<k4a1>> &Histores rommaines&
  • <<<b>>> Milieu du XVe siècle ?
  • <<<c>>> MS. Paris, B. Arsenal 5087 ;
  • <<<c>>> MS. Paris, B. Arsenal 5088.
  • <<<cc>>> Inc. : ‘
  • <<<f>>> Remaniement de $Jean MANSEL$.
  • <<k4a2>> &L’abregié et effect des trois decades de Titus Livius&
  • <<<b>>> Avant %1466%.
  • <<<b>>> /Le texte combine un abrégé de la traduction de $Peturd BERCHORIUS$ avec un abrégé &De bello punico& de $Leonardo BRUNI$ ; ce texte a été ensuite repris par $Henri ROMAIN$ dans son &Compendium Historial&.
  • <<<c>>> MS. Chantilly, Mus. Condé 282&Compendium& ;
  • <<<c>>> MS. Genève, BP français 79, &Abrégié& et &Compendium& ;
  • <<<c>>> MS. Paris, B. Arsenal 3513, &Compendium& ;
  • <<<c>>> MS. Paris, B. Arsenal 3695, &Abrégié& ;
  • <<<c>>> MS. Paris, B. Arsenal 5767, &Compendium& ;
  • <<<c>>> MS. Paris, B. Arsenal 9186, &Abrégié& ;
  • <<<c>>> MS. Paris, BnF 730, &Compendium& ;
  • <<<c>>> MS. Paris, BnF 1020, &Compendium& ;
  • <<<c>>> MS. Paris, BnF 9186, &Compendium&, extraits ;
  • <<<cc>>> Inc. : ‘Pour ce qu'ilz est pluseurs oppinions et que pluseurs auteurs parlent diversement que les Rommains descendirent de ceulx de Troyes…’ (&Compendium&).
  • <<<d>>> Ed. *Paris %1509% &Compendium& ;
  • <<<d>>> Ed. *Paris %1528% &Compendium& ;
  • <<<i>>> In DUPRÉ-LA TOUR (L.), éd., &Le "Compendium historial" d'Henri Romain. Édition critique du livre I&, Thèse École nationale des chartes, Paris, 1973 (A.N. AB XXVIII 565.).
  • <<k4a3>> &Les gestes rommaines&
  • <<<b>>> Début du XVIe siècle ?
  • <<<c>>> MS. ?
  • <<<cc>>> Inc. : ‘
  • <<<f>>> Remaniement anonyme.
  • <<k7a1>> &Las décadas de Tito Livio&
  • <<<b>>> ?
  • <<<c>>> MS. ?
  • <<<cc>>> Inc. : ‘
  • <<<g>>> Traduction en castellan du français de $Petrus BERCHORIUS$ par $Pero LOPEZ de AYALA$.
  • <<<i>>> In WITTLIN (C.J.), éd., &Las décadas de Tito Livio de Pero López de Ayala&, Barcelone, 1982, 2 vol.
  • <<k20a1>> &Les histories romanes&
  • <<<b>>> Vers %1400% ?
  • <<<c>>> MS. London, BL Harley 4893.
  • <<<cc>>> Inc. : ‘Al princep de molt gran excellencia, Johan Rey de Fransa, per la divinal gracia, Frare Pere Berter son petit servidor, prior a present de Sent Aloy de Paris, ab tota humil reverencia et subiectio…’.
  • <<<g>>> Traduction anonyme en Catalan de la traduction française de $TITE-LIVE$ par $petrus BERCHORIUS$.
  • <50a2> &Mappa mundi&
  • <<b>> ?
  • <<b>> /Oeuvre perdue.
  • <r> SULLIVAN OSB: 47-49, n°70.
  • <<c>> MS. ?
  • <<cc>> Inc.: "
  • C BIBLIOGRAPHIE
  • <99s> LC Jean XXII: 11, 245 (n° 57954) ;
  • <99s> LC Benoît XII: 1, 292 (n° 3214) ;
  • <99s> OUDIN (C.), &Commentarius de scriptoribus ecclesiae antiquis&, Leipzig, 1722, III, 1063 ;
  • <99a> AUP: I, 148
  • <99a> CUP: III, 3 (n° 1195), 5 (n° 1196) ;
  • <99a> DBF: VI, col.169-170 (E. HITIER) ;
  • <99a> DHGE: 8, 915 ;
  • <99a> DLF: 591-592 (Marie-Hélène TESNIERES, Pierre Bersuire) ;
  • <99a> DLF: 675 (Sylvie LEFEVRE : Henri Romain) ;
  • <99a> GC: 7, 282 ;
  • <99a> SULLIVAN OSB: 47-49, n°70 ;
  • <99b> ARCAINI (E.), Pierre Bersuire, primo traduttore di Tito Livio, &Convivium&, 35, 1967, 732-745 ;
  • <99b> AUBERTIN (M.), Dire quar..., dans &Mélanges de littérature du Moyen Âge au XXe siècle offerts à Mademoiselle Jeanne Lods&, Paris, 1978, 28-39 ;
  • <99b> BELTRAN (E.), Une source de l'&Archiloge Sophie& de Jacques Legrand: l'&Ovidius moralizatus& de Pierre Bersuire, &Romania&, 100, 1979, 483-501 ;
  • <99b> BERLIERE (U.), Pierre Bersuire, &Revue Bénédictine&, XIX, 1902, 317-320 ;
  • <99b> COVILLE (A.), Notice sur Pierre Bersuire", &Comptes rendus des séances de l'Académie des inscriptions, 22 mai et 26 juin 1942&, 1942, 140 et 170 ;
  • <99b> COULSON (F.T.), A checklist of newly discovered manuscripts of Pierre Bersuire's Ovidius moralizatus, &Scriptorium&, 51/1, 1997, p.164-186 ;
  • <99b> DUPRÉ LA TOUR (L.), La tradition manuscrite du Compendium historial d'Henri Romain », &Revue d'histoire des textes&, 5, 1975, 137-168 ;
  • <99b> DUVAL (F.), Le glossaire de traduction, instrument privilégié de la transmission du savoir: Les Décades de Tite-Live par Pierre Bersuire, dans NOBEL (P.), éd., &La transmission des savoirs au Moyen Âge et à la Renaissance. 1: Du XIIe au XVe siècle&, Besançon, 2005, I, 43-64 ;
  • <99b> DUVAL (F.) et VIELLIARD (F.), &Miroir des classiques&, Paris, École nationale des chartes (Éditions en ligne de l'École des chartes, 17) [mise à jour continuelle] ;
  • <99b> //http://elec.enc.sorbonne.fr/miroir/
  • <99b> ENGELS (J.), &Études sur l'Ovide moralisé&, Groningen, 1943-1945 ;
  • <99b> ENGELS (J.), L'édition critique de l'Ovidius moralizatus de Bersuire, &Vivarium&, 9, 1971, p.19-24 ;
  • <99b> ENGELS (J.), Berchoriana I: notice bibliographique sur Pierre Bersuire, supplément au Repertorium biblicum medii aevi, &Vivarium&, 2, 1964, 62-112 ;
  • <99b> ENGELS (J.), Berchoriana II: les pseudo-Bersuires, &Vivarium&, 3, 1965, 128-148 ;
  • <99b> ENGELS (J.), The world map by Petrus Berchorius (14th century), &Imago Mundi&, 20, 1966, 86 ;
  • <99b> ENGELS (J.), Note sur quelques manuscrits mythologiques, &Vivarium&, 6, 1968, 102-107 ;
  • <99b> ENGELS (J.), La lettre-dédicace de Bersuire à Pierre des Prés, &Vivarium&, 7, 1969, 62-72 ;
  • <99b> ENGLEBERT (S.), &Le Reductorium morale de Pierre Bersuire. Méthode encyclopédique et pensée allégorique au XIVe siècle: l'exemple des animaux fabuleux&, Thése Univ. Louvain, 2008-2009 ;
  • <99b> EVDOKIMOVA (L.), L'&Ovidius moralizatus& de Bersuire. Lecteur visé, contexte exégétique et idéologique, dans EVDOKIMOVA (L.) et MARCHANDISSE (A.), éd., &Le texte médiéval dans le processus de communication&, (Rencontres, 416; Civilisation médiévale, 36), Paris, 2019, 183-206 ;
  • <99b> GHISALBERTI (F.), &L'"Ovidius moralizatus" di Pierre Bersuire&, Rome, 1933 ;
  • <99b> HEXTER (R.J.), The Allegari of Pierre Bersuire: interpretation and the Reductorium morale, &Allegorica&, 10, 1989, 51-84 ;
  • <99b> HAURÉAU (B.), Mémoire sur un commentaire des Métamorphoses d'Ovide, &Mémoires de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres&, 30 (2), 1883, 45-55 ;
  • <99b> HEDEMAN (A.D.), &Translating the Past: Laurent de Premierfait and Boccaccio's "De casibus"&, Los Angeles, 2008 ;
  • <99b> HÜE (D.), Espace et paysage chez Pierre Bersuire et quelques Avignonnais, &Cahiers de recherches médiévales&, 6, 1999, 41-57 ;
  • <99b> HÜE (D.), Tradition et moralisation chez Pierre Bersuire', dans ZUCKER (A.), éd., &Encyclopédire. Formes de l'ambition encyclopédique dans l'Antiquité et au Moyen Âge&, Turnhout, 2013, 349-364 ;
  • <99b> KIBRE (P.), &Scholarly Privileges in the Middle Ages : The Rights, Privileges, and Immunities of Scholars and Universities at Bologne&, Cambridge, 1962, 151 ;
  • <99b> LECOCQ (F.), Europe "moralisée": imitation et allégorisation, dans &D'Europe à l'Europe, I: Le mythe d'Europe dans l'art et la culture de l'Antiquité au XVIIIe siècle. Actes du colloque tenu à l'ENS, Paris (24-26 avril 1997&, (Casarodunum, 31bis) Tours, 1998, 263-275 ;
  • <99b> LEVINE (R.), Exploiting Ovid: medieval allegorizations of the Metamorphoses, &Medioevo romanzo&, 14, 1989, 197-213 ;
  • <99b> LAURENT (J.-P.) et SAMARAN (C.), Pierre Bersuire a-t-il été notaire-secrétaire de Jean le Bon?, &Romania&, 77, 1956, 346-352 ;
  • <99b> LYNA (F.), À propos du Tite-Live de Melbourne, &Scriptorium&, 16/2, 1962, 359-361 ;
  • <99b> MESSNER (D.), &Pierre Bersuire, Übersetzer des Titus Livius: eine Wortschatzuntersuchung zum ersten Buch der ersten Dekade&, Dissertation, Universität Vienne, 1966 ;
  • <99b> MESSNER (D.), Die französische Liviusübersetzungen, dans BAUSCH (K.-R.) et GAUGER (H.-M.), éd., &Interlinguistica, Sprachvergleich und Übersetzung.Festschrift zur 60.Geburtstag von Mario Wandruszka&, Tübingen, Niemeyer, 1971, 700-712 ;
  • <99b> MEUNIER (R.A.), L'humaniste Pierre Bersuire (fin du XIIIe siècle?1362), &Bulletin de la Société des antiquaires de l'Ouest&, 1948, 511-532 ;
  • <99b> MEUNIER (R.A.), Le Livre des Merveilles de Pierre Bersuire, &Annuaire de l'Université de Poitiers&, 2e série, 3, 1951, 1-8 ;
  • <99b> MEUNIER (R.A.), Le fonds aquitain et provençal du "Réductoire moral" de Pierre Bersuire, protégé du pape Jean XXII et du cardinal Pierre des Prés', dans &Actes des Congrès d'Etudes Régionales I - VII de la Fédération Historique du Sud-Ouest 1948-1954&, Bordeaux, 1997, 169-170 ;
  • <99b> MEYER (P.), Rapport sur une mission littéraire en Angleterre, &Archives des missions scientifiques et littéraires&, 2e s., 3, 1866, 247-328, réimpr. dans ID., &Documents manuscrits de l'ancienne littérature de la France conservés dans les bibliothèques de Grande-Bretagne. Rapports à M. le Ministre de l'Instruction publique&, Paris, 1871 ;
  • <99b> MINNIS (A.J.) et SCOTT (A.B.), &Medieval Literary Theory and Criticism, c.1100-c.1375. The Commentary Tradition&, Oxford, 1988, 321-324 ;
  • <99b> MOLLAT (G.), Pierre Bersuire, chambrier de Notre-Dame de Coulombs au diocèse de Chartres, &Revue Bénédictine&, XXII, 1905, 271-273 ;
  • <99b> MONFRIN (J.), La plus ancienne traduction française de Tite-Live, &Bulletin de la Société nationale des antiquaires de France&, 1958, 83-85 ;
  • <99b> MONFRIN (J.), La connaissance de l'Antiquité et le problème de l'humanisme en langue vulgaire dans la France du XVe siècle, dans & The Late Middle Ages and the Dawn of Humanism Outside Italy. Proceedings of the International Conference. Louvain May 11-13, 1970&, (Mediaevalia Lovaniensia, Series I, Studia, 1) Leuven, 1972, 131-170 ;
  • <99b> PANNIER (L.), Notice biographique sur le bénédictin Pierre Bersuire premier traducteur français de Tite-Live, &Bibliothèque de l’École des chartes&, 33, 1972, 325-364 ;
  • <99b> PARIS (G.), Paris, Chrétien Legouais et autres imitateurs d'Ovide, &Histoire littéraire de la France&, 29, 1885, 455-517 ;
  • <99b> PYCKE (J.) et VAN HEMELRYCK (T.), Une source de "l'Abregiet et effect des trois decades" de Titus Livius d'Henri Romain ? Note sur un fragment de la traduction de Tite-Live par Pierre Bersuire retrouvé à la cathédrale de Tournai, &Scriptorium&, 62, 2008, 327-333 ;
  • <99b> QUINN (B.N.), Venus, Chaucer, and Peter Bersuire, &Speculum&, 38 (3), 1963, 479-480 ;
  • <99b> REYNOLDS (W.D.), Sources, nature and influence of the &Ovidius moralizatus& of Pierre Bersuire, dans CHANCE (J.), &The Mythographic Art: Classical Fable and the Rise of the Vernacular in Early France and England&, Gainesville, 1990, 88-99 ;
  • <99b> RIVERS (K.A.), Another look at the career of Pierre Bersuire, O.S.B., &Revue bénédictine&, 116, 2006, 92-100 ;
  • <99b> ROMAGGI (M.), &La figure de Narcisse dans la littérature et la pensée médiévales&, (Recherches littéraires médiévales, 34; Ovidiana, 2), Paris, 2022 ;
  • <99b> ROY (B.), Pierre Bersuire: une fenêtre allégorique sur la destinée humaine, dans CONNOCHIE-BOURGNE (Ch.), éd., &Par la fenestre: Études de littérature et de civilisation médiévales&, (Sénéfiance, 491) Aix-en-Provence, 2003, 397-402 ;
  • <99b> RYCHNER (J.), Observations sur la traduction de Tite-Live par Pierre Bersuire (1354-1356), &Journal des savants&, 1963, 242-267 ;
  • <99b> SAMARAN (C.) et MARICHAL (R.), Pierre Bersuire, Prieur de Saint-Eloi de Paris, &Histoire Littéraire de la France&, 39, 1962, 259-450 ;
  • <99b> SAMARAN (C.), Deux documents inédits sur Pierre Bersuire, &Romania&, 80, 1959, 19-33 ;
  • <99b> SHERMAN (Cl.R.), &Imaging Aristotle: Verbal and Visual Representation in Fourteenth-Century France&, Berkeley, 1995 ;
  • <99b> SINCLAIR (K.V.), The miniaturists of the Livy manuscript in the National Gallery collection, &Annual Bulletin of the National Gallery of Victoria&, 1, 1959, 7-13 ;
  • <99b> SINCLAIR (K.V.), &The Melbourne Livy. A Study of Bersuire's Translation Based on the Manuscript in the Collection of the National Gallery in Victoria&, Melbourne, 1961 ;
  • <99b> SMALLEY (B.), &English Friars and Antiquity in the Early Fourteenth Century&, Oxford, 1960 ;
  • <99b> SMALLEY (B.), Jean de Hesdin O. Hosp. S. Ioh., &Recherches de théologie ancienne&, 28, 1961, 311-330 ;
  • <99b> STEADMAN (J.M.), Perseus upon Pegasus and Ovid Moralized, &The Review of English Studies&, n. s., 9 (36), 1958, 407-410 ;
  • <99b> TESNIERE (M.-H.), &Le livre IX des "Décades" de Tite-Live traduites par Pierre Bersuire, suivi du commentaire de Nicolas Trivet. Édition critique&, Thèse École nationale des chartes, 1977 ;
  • <99b> TESNIERE (M.-H.), Un remaniement du Tite-Live de Pierre Bersuire par Laurent de Premierfait (ms.Paris, BN fr. 264-265-266), &Romania&, 107, 1986, 238-261 ;
  • <99b> TESNIERE (M.-H.), Le Reductorium morale de Pierre Bersuire, dans PICONE (M.), éd., &L'encyclopedismo medievale. Atti del convegno San Gimignano, 8-10 ottobre 1992&, Ravenne, 1993, 225-242 ;
  • <99b> TESNIERE (M.-H.), À propos de la traduction de Tite-Live par Pierre Bersuire: le manuscrit d'Oxford, Bibliothèque bodléienne, Rawlinson C 447, &Romania&, 118, 2000, 449-498 ;
  • <99b> TESNIERE (M.-H.), Pierre Bersuire, un encyclopédiste au XIVe siècle, &Plain Chant&, 69-70, 2000, 7-24 ;
  • <99b> TESNIERE (M.-H.), Une traduction des Décades de Tite-Live pour Jean le Bon, &Revue de la Bibliothèque nationale de France&, 23, 2006, 81-85 ;
  • <99b> TESNIERE (M.-H.), L'image de Rome dans la traduction des Décades de Tite-Live par Pierre Bersuire. Un miroir universel, dans PAHTA (P.) et MERISALO (O.), éds., &Frontiers in The Middle Ages: Proceedings of the Third European Congress of Medieval Studies (Jyväskylä, 10 - 14 June 2003)&, Louvain-la-Neuve, 2006, 605-628;
  • <99b> TESNIERE (M.-H.), Un manuscrit exceptionnel des Décades de Tite-Live traduites par Pierre Bersuire, dans GALDERISI (Cl.) et PIGNATELLI (C.), éd., &La traduction vers le moyen français. Actes du IIe colloque de l'AIEMF, Poitiers, 27-29 avril 2006&,Turnhout, 2007, 125-147 ;
  • <99b> TESNIERE (M.-H.), Les Décades de Tite-Live traduites par Pierre Bersuire et la politique éditoriale de Charles V, dans HOFMANN (M.), ZÖHL (C.) et KÖNIG (E.), éds., &Quand la peinture était dans les livres: Mélanges en l'honneur de François Avril; à l'occasion de la remise du titre de docteur honoris causa de la Freie Universität Berlin&, Turnhout, 2007, 344-351 ;
  • <99b> TESNIERE (M.-H.), L'exemplaire de dédicace du Tite-Live de Bersuire et la réception de l'Antiquité vers 1358, dans BLONDEAU (Ch.) et JACOB (M.), éds., &L'Antiquité entre Moyen Age et Renaissance. L'Antiquité dans les livres&, Paris, 2011, 127-138 ;
  • <99b> THOMAS (A.), Deux documents inédits sur Pierre Bersuire, &Romania&, 40, 1911, 97-100 ;
  • <99b> VAN der BIJL (M.S.), Petrus Berchorius redivivus ? Les sermons de Bersuire, &Vivarium&, 22 (2), 1984, 113-120 ;
  • <99b> VERVACKE (S.), &Forme et fonction des traductions moralisées des Métamorphoses d'Ovide: Le De formis figurisque deorum de Pierre Bersuire (Avignon, 1342), Préface de la Bible des poëtes (Bruges, Colart Le Mansion, 1484)&, Doct. Univ. Laval, Québec, 1999 ;
  • <99b> VEYSSEYRE (G.), La Fleur des histoires de Jean Le Mansel, une réception de Tite-Live à travers la traduction de Pierre Bersuire, dans NOBEL (P.), éd., &Textes et cultures: réception, modèles, interférences.Volume 1: Réception de l'Antiquité&, Besançon, 2004, 119-143 ;
  • <99b> WARTENA (S.) et VAN THIENEN (G.), Pierre Bersuire, Liber biblie moralis, dans &Le cinquième centenaire de l'imprimerie dans les anciens Pays-Bas&, [catalogue d'exposition], Bruxelles, 1973, n° 140, 310-311 ;
  • <99b> WITTLIN (C.J.), éd., &Titus Livius, Ab urbe condita I.-9.Ein mittellateinischer Kommentar und sechs romanische Übersetzungen und Kürzungen aus dem Mittelalter aus den Handschriften&, Tübingen, 1970 ;
  • <99b> WITTLIN (C.J.), La traducció catalana anònima de les Històries Romanes I-VII de Titus Livi, dans &Estudis de lingüistica i de filologia catalana dedicats a la memoria de Pompeu Fabra&, 2, Estudi romànics, 13, 1963-1968, 277-315 ;
  • <99b> WITTLIN (C.J.), La doble traducción en las Decadas del canciller Ayala y una versión paralela del maestre Heredia, &Boletín de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelone&, 38, 1979-1982, 65-103 ;
  • <99b> WITTLIN (C.J.), Traducciones medievales: Tito Livio. Resumen y complementos, dans &Actes del VII Congrés de la Associació hispànica de literatura medieval&, Castelló de la Plana, 1999, I, 233-240 ;
  • <99b> ZACHER (I.), &Die Livius-Illustration in der Buchmalerei: 1370-1420&, Diss. Freie Univ. Berlin, 1971 [réimpr. 1974] ;
  • <99c> ARLIMA : Laurent BRUN, avecLouis-Gabriel BONICOLI, pour Henri ROMAIN :
  • <99c> //https://arlima.net/no/46 ;
  • <99c> ARLIMA : Laurent BRUN, avec Willem H.J.M. GÖBBELS et Max SCHMITZ ;
  • <99c> STUDIUM : http://lamop-vs3.univ-paris1.fr/studium/ : Rédaction, Claire Priol-Hoogland ; révision, Jean-Philippe Genet, 06/01/2024.
Visualisation géographique