Fiche 58176 - SALIO de Padoue
Retourner à la liste
Voir la fiche au format JSON
Informations prosopographiques
Fiche d’identité
- Nom:
- Variante(s) de nom:
- Description courte:
- Date d'activité:
- Date médiane d'activité:
- Sexe:
- Statut:
Origine et situation géographique
- Lieu de naissance:
- Italie (Vénétie Padoue) ?
Cursus
- Université ou Studium:
- Cursus:
Carrière ecclésiastique
- Ecclésiastique séculier:
Carrière professionnelle
- Médecins et activités paramédicales:
Production textuelle
- Auteur actif dans le champ scientifique:
- Auteur actif dans le champ scientifique
- De nativitatibus
- Titre:
- Date et lieu:
- Manuscrits:
- MS. Krakòw, BU Jagiel. 793 ;
- MS. Oxford, Corpus Christi College 101 ;
- MS. Paris, BnF latin 7325 ;
- MS. Paris, BnF latin 7336 ;
- MS. Venezia, BN Marc. 11 110, f. 40-41 ;
- MS. Wien, ÖNB 3124, f. 96-123.
- Incipits pour le texte manuscrit:
- Inc. "Primum quod facere oportet in ...".
- Edition:
- Ed. Venezia 1501, f. 2-22 ;
- Ed. Nuremberg 1540.
- Travail de version:
- Traduction en latin de l’arabe d’ALBUBATHER (Abu Bakr al-Hassan ibn al-Khasib)
- Liber de stellis beibeniis
- Titre:
- Liber de stellis beibeniis
- Variante du titre:
- Date et lieu:
- Manuscrits:
- MS. Dresden, LB N 100 ;
- MS. Köln, StA Best 7020 W. 421 ;
- MS. Krakòw, BU Jagiel. 2252 ;
- MS. Lyon, BM 329 (262), f. 267v ;
- MS. Napoli, BN VIII C 41 ;
- MS. New Haven, Yale U. Libr. Beinecke Libr. Mellon 25 ;
- MS. Oxford, Bodl. Libr. Bodley 472 ;
- MS. Oxford, Bodl. Libr. Digby 123 ;
- MS. Paris, BnF lat. 7325 ;
- MS. Città=del=Vaticano, BAV Palat. lat. 1439 ;
- MS. Wien, ÖNB 3124 ;
- MS. Wien, ÖNB 4773.
- Incipits pour le texte manuscrit:
- Inc. "Iste liber est Hermetis...".
- Edition:
- Ed. Venezia 1493 (in PTOLEMEE).
- Travail de version:
- Traduction en latin de l’arabe.
- Liber Salcharie Albessarith
- Titre:
- Liber Salcharie Albessarith
- Variante du titre:
- Date et lieu:
- Manuscrits:
- MS. Paris, BnF latin 10270, f. 83v-84 (fragment).
- Incipits pour le texte manuscrit:
- Inc. "In ascendenti debet esse humilis...".
- Travail de version:
- Traduction en latin de l’arabe.
- De interrogationibus
- Titre:
- Date et lieu:
- ?
- /Attribution incertaine ;
- Référence : MIRABILE.
- Manuscrits:
- Incipits pour le texte manuscrit:
- Travail de version:
- Traduit de l’arabe de UMAR IBN AL-FARRUHAN-AT-TABARI.
Bibliographie
- Ouvrages usuels et instruments de travail:
- GLORIEUX M.A. n 424 ;
- WEIJERS IX, 16 ;
- Ouvrages sur l'individu:
- THORNDIKE (L.), A third translation by Salio, Speculum, XXXII, 1957, 116-117.
- Autres bases prosopographiques:
- MIRABILE
- STUDIUM http//lamop-vs3.univ-paris1.fr/studium/ (Rédaction Jean-Philippe GENET 25/10/2024).
- <1a> 58176
- <1b> SALIO de Padoue
- <1c> $Salio de PADOUE$
- <1d> Chanoine de Padoue ?
- <1f> %1218-1228%
- <1g> %1223%
- <1k> Extérieur
- <2a> *Italie (*Vénétie : *Padoue) ?
- <5b> ?
- <5c> Maître.
- <6b> Chanoine de £Padoue ?
- <7n> Astrologue.
- <19> Oeuvres écrites en latin :
- <23> Auteur actif dans le champ scientifique :
- <23a1> &De nativitatibus&
- <<b>> Vers %1218%.
- <<c>> MS. Krakòw, BU Jagiel. 793 ;
- <<c>> MS. Oxford, Corpus Christi College 101 ;
- <<c>> MS. Paris, BnF latin 7325 ;
- <<c>> MS. Paris, BnF latin 7336 ;
- <<c>> MS. Venezia, BN Marc. 11 110, f. 40-41 ;
- <<c>> MS. Wien, ÖNB 3124, f. 96-123.
- <<cc>> Inc. : "Primum quod facere oportet in ...".
- <<d>> Ed. *Venezia %1501%, f. 2-22 ;
- <<d>> Ed. *Nuremberg %1540%.
- <<g>> Traduction en latin de l’arabe d’$ALBUBATHER$ (Abu Bakr al-Hassan ibn al-Khasib)
- <23a2> &Liber de stellis beibeniis&
- <<v>> &De stellis fixis&
- <<b>> ?
- <<c>> MS. Dresden, LB N 100 ;
- <<c>> MS. Köln, StA Best 7020 W. 421 ;
- <<c>> MS. Krakòw, BU Jagiel. 2252 ;
- <<c>> MS. Lyon, BM 329 (262), f. 267v ;
- <<c>> MS. Napoli, BN VIII C 41 ;
- <<c>> MS. New Haven, Yale U. Libr. Beinecke Libr. Mellon 25 ;
- <<c>> MS. Oxford, Bodl. Libr. Bodley 472 ;
- <<c>> MS. Oxford, Bodl. Libr. Digby 123 ;
- <<c>> MS. Paris, BnF lat. 7325 ;
- <<c>> MS. Città=del=Vaticano, BAV Palat. lat. 1439 ;
- <<c>> MS. Wien, ÖNB 3124 ;
- <<c>> MS. Wien, ÖNB 4773.
- <<cc>> Inc. : "Iste liber est Hermetis...".
- <<d>> Ed. *Venezia %1493% (in $PTOLEMEE$).
- <<g>> Traduction en latin de l’arabe.
- <23a3> &Liber Salcharie Albessarith&
- <<v>> &Geomancia&
- <<b>> %1218%
- <<c>> MS. Paris, BnF latin 10270, f. 83v-84 (fragment).
- <<cc>> Inc. : "In ascendenti debet esse humilis...".
- <<g>> Traduction en latin de l’arabe.
- <23a4> &De interrogationibus&
- <<b>> ?
- <<b>> /Attribution incertaine ;
- <r> MIRABILE.
- <<c>> MS. ?
- <<cc>> Inc. : "
- <<g>> Traduit de l’arabe de $UMAR IBN AL-FARRUHAN-AT-TABARI$.
- C BIBLIOGRAPHIE
- <99a> GLORIEUX M.A.: n° 424 ;
- <99a> WEIJERS: IX, 16 ;
- <99b> THORNDIKE (L.), A third translation by Salio, &Speculum&, XXXII, 1957, 116-117.
- <99c> MIRABILE :
- <99c> //https://www.mirabileweb.it/author/salio-de-padua-fl-saec-xiii-ante-med--author/23367 ;
- <99c> STUDIUM : http://lamop-vs3.univ-paris1.fr/studium/ (Rédaction : Jean-Philippe GENET 25/10/2024).
Visualisation géographique