Liber asceticus de necessitate et sufficientia humanae vitae
Date et lieu:
1349.
Langue:
Latin et provençal.
Manuscrits:
MS. Paris, BnF lat. 3313.
Incipits pour le texte manuscrit:
Inc.
Dédicace ou adresse:
Dédié à Delphine de BEAUFORT, nièce du pape CLÉMENT VI et épouse de Hugues de LA=ROCHE, maréchal de la Curie et recteur du Comtat elle lui a demandé de traduire dans sa langue maternelle le Libellus revelationum attribué à Elisabeth de HONGRIE, duchesse de Thuringe, en fait un recueil apocryphe d’origine franciscaine ce texte provençal est enchâssé dans un commentaire ; de la dédicace et de nombreux passages sont en latin.
Bibliographie
Ouvrages sur l'individu:
CAROLUS-BARRÉ (L.), Peyre de Paternas, auteur du ‘Liber de sufficientia’, Romania, 67, 1943, 217-239 ;
YPMA (E.), Les auteurs augustins français Liste de leurs noms et de leurs ouvrages (suite), Augustiniana, 21, 1971, 594-634 ;
Autres bases prosopographiques:
STUDIUM http//lamop-vs3.univ-paris1.fr/studium/ (Rédaction Jean-Philippe Genet, 18/11/2020).
<1a> 51532
<1b> PETRUS Marcelli de Paternis
<1c> $Petrus MARCELLI de Paternis$
<1c> $Petrus de PATERNIS$
<1c> $Peyre de PATERNAS$
<1d> Maître en théologie augustin
<1f> %1340-1350%
<1g> %1345%
<1k> Maître
<2a> *Provence (*Pernes) ?
<2b> Diocèse de £Carpentras ?
<5b> *Paris.
<5c> Bachelier en théologie (*Paris) %1340% ;
<5c> Maître en théologie (*Paris) %1344%.
<5c> /Le pape $CLÉMENT VI$ écrit en %1344% (26 août) au chancelier de l’université de £Paris pour lui demander que la maîtrise lui soit conférée ;
<7b> *Paris (Faculté de £Théologie : lecteur des £Sentences au couvent des £Augustins).
<7b> *Toulouse (Maître-régent au couvent augustin en %1346-1347%) ;
<19> Oeuvre écrite en latin et en provençal.
<20> Auteur actif dans le champ religieux :
<20a1> &Liber asceticus de necessitate et sufficientia humanae vitae&
<<b>> %1349%.
<<l>> Latin et provençal.
<<c>> MS. Paris, BnF lat. 3313.
<<cc>> Inc. :
<<e>> Dédié à $Delphine de BEAUFORT$, nièce du pape $CLÉMENT VI$ et épouse de $Hugues de LA=ROCHE, maréchal de la £Curie et recteur du £Comtat$ : elle lui a demandé de traduire dans sa langue maternelle le &Libellus revelationum& attribué à $Elisabeth de HONGRIE, duchesse de £Thuringe$, en fait un recueil apocryphe d’origine franciscaine : ce texte provençal est enchâssé dans un commentaire ; de la dédicace et de nombreux passages sont en latin.
<19> Pas d’oeuvre connue.
C BIBLIOGRAPHIE
<99b> CAROLUS-BARRÉ (L.), Peyre de Paternas, auteur du ‘Liber de sufficientia’, &Romania&, 67, 1943, 217-239 ;
<99b> YPMA (E.), Les auteurs augustins français: Liste de leurs noms et de leurs ouvrages (suite), &Augustiniana&, 21, 1971, 594-634 ;
<99c> STUDIUM : http://lamop-vs3.univ-paris1.fr/studium/ (Rédaction : Jean-Philippe Genet, 18/11/2020).