Commentaire : /il est originaire de la prévôté épiscopale de Njudung, diocèse de Linköping.
Insertion relationnelle
Réseau familial:
Son père est BRUDDE;
Référence : SDHK, n 1059;
Commentaire : /magistro oddonj filio bruddonis de niudhungia...;
Son fils est Matheus ODSSON.
Référence : SDHK, n 2591 et 1059.
Commentaire : /patri meo Magistro oddoni....
Commentaire : /Matheus a reçu par droit héréditaire des biens que le roi MAGNUS=Ladulås avait conférés à son père en possession perpétuelle.
Relation de service personnelle:
Clerc de MAGNUS=Ladulås, roi de Suède et de VALDEMAR, ancien=roi de Suède, 1278;
Référence : SDHK, n 1059;
Commentaire : /dilecto nobis clerico magistro oddonj filio bruddonis de niudhungia...; le terme de clericus indique soit qu'il sert à la chancellerie royale, soit qu'il se trouve dans la familiarité royale;
Familier de HENRICUS, évêque de Linköping, 1283.
Référence : SDHK, n 1237, 1248.
Commentaire : /famulo nostro magistro Odonj; qualifié aussi de puer; il fait partie de l'entourage proche au service de l'évêque.
Cursus
Université ou Studium:
?Paris, 1278.
Cursus:
Mag. ?(P), 1278.
Référence : SDHK, n 1059, 1237, 1238, 1248, 2591.
Commentaire : /s'il s'agit d'un grade universitaire, on peut penser qu'il a été acquis à Paris.
Voyage
Voyage:
Séjour (motifs académiques) en ?France, à ?Paris, 1278.
SCHÜCK (H.), Ecclesia Lincopensis. Studier om Linköpingskyrkan under medeltiden och Gustav Vasa, Stockholm, 1959, p.489-490.
Autres bases prosopographiques:
STUDIUM http//lamop-vs3.univ-paris1.fr/studium/ Rédaction Élisabeth Mornet, 20/11/2017.
<1a> 22986
<1b> ODO Bruddonis
<1c> $Odo BRUDDONIS$
<1c> $ODDO Broddonis$
<r> SDHK, n° 1716.
<1d> Laïc
<1f> %1278-1296%
<1k> Incertain
<2a> *Suède (*Småland (*Njudung))
<2a> /il est originaire de la prévôté épiscopale de *Njudung, diocèse de £Linköping.
<r> SDHK, n° 1059.
<3b> Son père est $BRUDDE$;
<3b> /&magistro oddonj filio bruddonis de niudhungia...&;
<r> SDHK, n° 1059;
<3b> Son fils est $Matheus ODSSON$.
<3b> /&patri meo Magistro oddoni...&.
<3b> /Matheus a reçu par droit héréditaire des biens que le roi MAGNUS=Ladulås avait conférés à son père en possession perpétuelle.
<r> SDHK, n° 2591 et 1059.
<3d> Clerc de $MAGNUS=Ladulås, roi de $Suède et de $VALDEMAR, ancien=roi de £Suède$, %1278%;
<3d> /&dilecto nobis clerico magistro oddonj filio bruddonis de niudhungia...&; le terme de &clericus& indique soit qu'il sert à la chancellerie royale, soit qu'il se trouve dans la familiarité royale;
<r> SDHK, n° 1059;
<3d> Familier de $HENRICUS, évêque de £Linköping$, %1283%.
<3d> /&famulo nostro magistro Odonj&; qualifié aussi de &puer&; il fait partie de l'entourage proche au service de l'évêque.
<r> SDHK, n° 1237, 1248.
<5b> ?*Paris, %:1278%.
<5c> Mag. ?(P), %:1278%.
<5c> /s'il s'agit d'un grade universitaire, on peut penser qu'il a été acquis à Paris.
<r> SDHK, n° 1059, 1237, 1238, 1248, 2591.
<9> Séjour (motifs académiques) en ?*France, à ?*Paris, %:1278%.