Référence : LUSIGNAN (S.), La langue des rois au Moyen Âge ..., 145.
Commentaire : /Mentionné en tant que tel dans un procès "entre Gilles BARBE, bourgeois de Nantes et Jean de STEENWERPERE et d'autres, et le procureur général de Flandre" "Les parties sont d'accord que le procès qui est par escript en langage de flament et qui a esté mis devers la court, clos et scellé, soit escrit et translaté de langage de flament en langage de françois, feablement, facti substancia in aliquo non mutata, par maistre Richart de Merite, maistres es ars et notaire publique, escolier estudiant a Paris en la faculté de droit canon, et Gillequin des Prez, clerc de maistre Jehan Doulz sire greffier civil du Chastellet de Paris ...".
Etudiant en décret (Paris) en 1440 ;
Référence : LUSIGNAN (S.), La langue des rois au Moyen Âge ..., 145.
Carrière professionnelle
Homme de loi:
Notaire ?
Bibliographie
Ouvrages sur l'individu:
LUSIGNAN (S.), La langue des rois au Moyen Âge. Le français en France et en Angleterre au Moyen Âge, Paris, 2004, 145 ;
Autres bases prosopographiques:
STUDIUM http//lamop-vs3.univ-paris1.fr/studium/ Rédaction, Jean-Philippe Genet, 21/06/2024.
<1a> 18124
<1b> RICARDUS de Merite
<1c> $Richard de MERITE$
<1d> Maître ès art et notaire
<1f> %1440-1440%
<1g> %1440%
<1k> Maître
<2a> *Flandres ?
<5b> *Paris %:1440%.
<5c> Maître ès arts (*Paris) %1440%.
<5c> /Mentionné en tant que tel dans un procès "entre $Gilles BARBE, bourgeois de £Nantes$ et $Jean de STEENWERPERE$ et d'autres, et le procureur général de £Flandre" : "Les parties sont d'accord que le procès qui est par escript en langage de flament et qui a esté mis devers la court, clos et scellé, soit escrit et translaté de langage de flament en langage de françois, feablement, &facti substancia in aliquo non mutata&, par maistre Richart de Merite, maistres es ars et notaire publique, escolier estudiant a Paris en la faculté de droit canon, et Gillequin des Prez, clerc de maistre Jehan Doulz sire greffier civil du Chastellet de Paris ...".
<r> LUSIGNAN (S.), &La langue des rois au Moyen Âge ...&, 145.
<5c> Etudiant en décret (*Paris) en %1440% ;
<r> LUSIGNAN (S.), &La langue des rois au Moyen Âge ...&, 145.
<7c> Notaire ?
<19> Pas d'oeuvre connue.
C BIBLIOGRAPHIE
<99b> LUSIGNAN (S.), &La langue des rois au Moyen Âge. Le français en France et en Angleterre au Moyen Âge&, Paris, 2004, 145 ;
<99c> STUDIUM : http://lamop-vs3.univ-paris1.fr/studium/ : Rédaction, Jean-Philippe Genet, 21/06/2024.